Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning, |
King James |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the first, |
American Standard |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
And I will make a resting-place for my people Israel, planting them there, so that they may be in the place which is theirs and never again be moved; and never again will they be made waste by evil men, as they were at first, |
Basic English |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning, |
Updated King James |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
`And I have prepared a place for My people Israel, and planted it, and it hath dwelt in its place, and is not troubled any more, and the sons of perverseness add not to wear it out as at first, |
Young's Literal |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and be disturbed no more; neither shall the sons of wickedness waste them any more, as formerly, |
Darby |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning. |
Webster |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the first, |
World English |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
And I have given a place to my people Israel: they shall be planted, and shall dwell therein, and shall be moved no more, neither shall the children of iniquity waste them, as at the beginning, |
Douay Rheims |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
et dedi locum populo meo Israhel plantabitur et habitabit in eo et ultra non commovebitur nec filii iniquitatis adterent eos sicut a principio |
Jerome's Vulgate |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the first, |
Hebrew Names |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
Asimismo he dispuesto lugar á mi pueblo Israel, y lo he plantado para que habite por sí, y que no sea más conmovido: ni los hijos de iniquidad lo consumirán más, como antes, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
Asimismo he dispuesto lugar a mi pueblo Israel, y lo he plantado para que habite por sí, y que no sea más conmovido; ni los hijos de iniquidad lo consumirán más, como antes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
"I will appoint a place for My people Israel, and will plant them, so that they may dwell in their own place and not be moved again; and the wicked will not waste them anymore as formerly, |
New American Standard Bible© |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
Also I will appoint a place for My people Israel and will plant them, that they may dwell in their own place and be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the first, |
Amplified Bible© |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
j`ai donné une demeure à mon peuple d`Israël, et je l`ai planté pour qu`il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne le détruisent plus comme auparavant |
Louis Segond - 1910 (French) |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
Et j'ai établi un lieu à mon peuple Israël, et je le planterai, et il habitera chez lui, et ne sera plus agité; et les fils d'iniquité ne le consumeront plus comme au commencement, |
John Darby (French) |
Also I will ordain [07760] a place [04725] for my people [05971] Israel [03478], and will plant [05193] them, and they shall dwell [07931] in their place, and shall be moved [07264] no more; neither shall the children [01121] of wickedness [05766] waste [01086] them any more [03254], as at the beginning [07223], |
Designarei um lugar para o meu povo Israel, e o plantarei, para que ele habite no seu lugar, e nunca mais seja perturbado; e nunca mais debilitarão os filhos da perversidade, como dantes, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |