Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth. |
King James |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
and I have been with thee whithersoever thou hast gone, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a name, like unto the name of the great ones that are in the earth. |
American Standard |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
And I have been with you wherever you went, cutting off before you all those who were against you; and I will make your name like the name of the greatest ones of the earth. |
Basic English |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
And I have been with you anywhere you have walked, and have cut off all of your enemies from before you, and have made you a name like the name of the great men that are in the earth. |
Updated King James |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
and I am with thee whithersoever thou hast walked, and I cut off all thine enemies from thy presence, and have made for thee a name like the name of the great ones who `are' in the earth. |
Young's Literal |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name, like unto the name of the great men that are on the earth. |
Darby |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thy enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth. |
Webster |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you. I will make you a name, like the name of the great ones who are in the earth. |
World English |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
And I have been with thee whithersoever thou hast gone: and have slain all thy enemies before thee, and have made thee a name like that of one of the great ones that are renowned in the earth. |
Douay Rheims |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
et fui tecum quocumque perrexisti et interfeci omnes inimicos tuos coram te fecique tibi nomen quasi unius magnorum qui celebrantur in terra |
Jerome's Vulgate |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you. I will make you a name, like the name of the great ones who are in the earth. |
Hebrew Names |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
Y he sido contigo en todo cuanto has andado, y he talado á todos tus enemigos de delante de ti, y hete hecho grande nombre, como el nombre de los grandes que son en la tiera. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
y he sido contigo en todo cuanto has andado; y he talado a todos tus enemigos de delante de ti, y te he hecho grande nombre, como el nombre de los grandes que son en la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
"I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a name like the name of the great ones who are in the earth. |
New American Standard Bible© |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
And I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you, and I will make your name like the name of the great ones of the earth. |
Amplified Bible© |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
j`ai été avec toi partout où tu as marché, j`ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et j`ai rendu ton nom semblable au nom des grands qui sont sur la terre; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
et j'ai été avec toi partout où tu as marché; et j'ai retranché tous tes ennemis de devant toi, et je t'ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre. |
John Darby (French) |
And I have been with thee whithersoever thou hast walked [01980], and have cut off [03772] all thine enemies [0341] from before [06440] thee, and have made [06213] thee a name [08034] like the name [08034] of the great men [01419] that are in the earth [0776]. |
e estive contigo por onde quer que andavas, e de diante de ti exterminei todos os teus inimigos; também te farei um nome como o nome dos grandes que estão na terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |