Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required: |
King James |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required; |
American Standard |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So he made Asaph and his brothers keep their places there before the ark of the agreement of the Lord, to do whatever had to be done before the ark at all times day by day: |
Basic English |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required: |
Updated King James |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day, |
Young's Literal |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the service before the ark continually, as every day's duty required; |
Darby |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required: |
Webster |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required; |
World English |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So he left there before the ark of the covenant of the Lord, Asaph and his brethren to minister in the presence of the ark continually day by day, and in their courses. |
Douay Rheims |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
dereliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices suas |
Jerome's Vulgate |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So he left there, before the ark of the covenant of the LORD, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required; |
Hebrew Names |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
Y dejó allí, delante del arca del pacto del SEÑOR, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So he left Asaph and his relatives there before the ark of the covenant of the LORD to minister before the ark continually, as every day's work required; |
New American Standard Bible© |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
So David left Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord to minister before the ark continually, as each day's work required, |
Amplified Bible© |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
David laissa là, devant l`arche de l`alliance de l`Éternel, Asaph et ses frères, afin qu`ils fussent continuellement de service devant l`arche, remplissant leur tâche jour par jour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
¶ Et David laissa là, devant l'arche de l'alliance de l'Éternel, Asaph et ses frères, pour faire le service devant l'arche continuellement, selon l'oeuvre de chaque jour; |
John Darby (French) |
So he left [05800] there before [06440] the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] Asaph [0623] and his brethren [0251], to minister [08334] before [06440] the ark [0727] continually [08548], as every day's [03117] work [01697] required [03117]: |
Davi, pois, deixou ali, diante da arca do pacto do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo a exigência de cada dia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |