Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 13:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ch 13:9 And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. King James
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. American Standard
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. And when they came to the grain-floor of Chidon, Uzza put out his hand to keep the ark in its place, for the oxen were slipping. Basic English
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. And when they came unto the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. Updated King James
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. And they come in unto the threshing-floor of Chidon, and Uzza putteth forth his hand to seize the ark, for the oxen were released, Young's Literal
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen had stumbled. Darby
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. Webster
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. World English
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. And when they came to the floor of Chidon, Oza put forth his hand, to hold up the ark: for the ox being wanton had made it lean a little on one side. Douay Rheims
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. cum autem pervenissent ad aream Chidon tetendit Oza manum suam ut sustentaret arcam bos quippe lasciviens paululum inclinaverat eam Jerome's Vulgate
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. Hebrew Names
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. Y como llegaron á la era de Chidón, Uzza extendió su mano al arca para tenerla, porque los bueyes se desmandaban. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. Y cuando llegaron a la era de Quidón, Uza extendió su mano al arca para tenerla, porque los bueyes se apartaban. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly upset it. New American Standard Bible©
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to steady the ark, for the oxen [that were drawing the cart] stumbled and were restive. Amplified Bible©
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. Lorsqu`ils furent arrivés à l`aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l`arche, parce que les boeufs la faisaient pencher. Louis Segond - 1910 (French)
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. ¶ Et ils arrivèrent à l'aire de Kidon, et Uzza étendit sa main pour saisir l'arche, parce que les boeufs avaient bronché. John Darby (French)
And when they came [0935] unto the threshingfloor [01637] of Chidon [03592], Uzza [05798] put forth [07971] his hand [03027] to hold [0270] the ark [0727]; for the oxen [01241] stumbled [08058]. Quando chegaram a eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top