Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 13:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ch 13:12 And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? King James
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? American Standard
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? And so great was David's fear of God that day, that he said, How may I let the ark of God come to me? Basic English
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Updated King James
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? And David feareth God on that day, saying, `How do I bring in unto me the ark of God?' Young's Literal
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God to me? Darby
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Webster
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?" World English
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? And he feared God at that time, saying: How can I bring in the ark of God to me? Douay Rheims
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? et timuit Deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam Dei Jerome's Vulgate
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?" Hebrew Names
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? Y David temió á Dios aquel día, y dijo: ¿Cómo he de traer á mi casa el arca de Dios? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? Y David temió a Dios aquel día, y dijo: ¿Cómo he de traer a casa conmigo el arca de Dios? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? David was afraid of God that day, saying, "How can I bring the ark of God home to me?" New American Standard Bible©
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? And David was afraid of God that day, and he said, How can I bring the ark of God home to me? Amplified Bible©
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l`arche de Dieu? Louis Segond - 1910 (French)
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, disant: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? John Darby (French)
And David [01732] was afraid [03372] of God [0430] that day [03117], saying [0559], How [01963] shall I bring [0935] the ark [0727] of God [0430] home to me? Temeu Davi a Deus naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top