Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. |
King James |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, at the hand of Jezebel. |
American Standard |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
You are to see that the family of Ahab your master is cut off, so that I may take from Jezebel payment for the blood of my servants the prophets, and for the blood of all the servants of the Lord. |
Basic English |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
And you shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. |
Updated King James |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
and thou hast smitten the house of Ahab thy lord, and I have required the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, from the hand of Jezebel; |
Young's Literal |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
And thou shalt smite the house of Ahab thy master; and I will avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah at the hand of Jezebel. |
Darby |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. |
Webster |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Yahweh, at the hand of Jezebel. |
World English |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
And thou shalt cut off the house of Achab thy master, and I will revenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord at the hand of Jezabel. |
Douay Rheims |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
et percuties domum Ahab domini tui ut ulciscar sanguinem servorum meorum prophetarum et sanguinem omnium servorum Domini de manu Hiezabel |
Jerome's Vulgate |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. |
Hebrew Names |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
Y herirás la casa de Achâb tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de todos los siervos de Jehová, de la mano de Jezabel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
Y herirás la casa de Acab tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de todos los siervos del SEÑOR, de la mano de Jezabel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
'You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. |
New American Standard Bible© |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
You shall strike down the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets and of all the servants of the Lord [who have died] at the hands of Jezebel. |
Amplified Bible© |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
Tu frapperas la maison d`Achab, ton maître, et je vengerai sur Jézabel le sang de mes serviteurs les prophètes et le sang de tous les serviteurs de l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
et tu frapperas la maison d'Achab, ton seigneur; et je vengerai, de la main de Jézabel, le sang de mes serviteurs les prophètes et le sang de tous les serviteurs de l'Éternel. |
John Darby (French) |
And thou shalt smite [05221] the house [01004] of Ahab [0256] thy master [0113], that I may avenge [05358] the blood [01818] of my servants [05650] the prophets [05030], and the blood [01818] of all the servants [05650] of the LORD [03068], at the hand [03027] of Jezebel [0348]. |
Ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue da mão de Jezabel o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |