Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 9:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 9:12 And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. King James
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel. American Standard
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. And they said, That is not true; now give us his story. Then he said, This is what he said to me: The Lord says, I have made you king over Israel. Basic English
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says the LORD, I have anointed you king over Israel. Updated King James
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. And they say, `False, declare, we pray thee, to us;' and he saith, `Thus and thus spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel.' Young's Literal
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. And they said, It is false! tell us now. And he said, Thus and thus spoke he to me saying, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel. Darby
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Webster
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. They said, "That is a lie. Tell us now." He said, "He said to me, 'Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel.'" World English
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. But they answered: It is false, but rather do thou tell us. And he said to them: Thus and thus did he speak to me: and he said: Thus saith the Lord: I have anointed thee king over Israel. Douay Rheims
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit Dominus unxi te regem super Israhel Jerome's Vulgate
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. They said, "That is a lie. Tell us now." He said, "He said to me, 'Thus says the LORD, I have anointed you king over Israel.'" Hebrew Names
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. Y ellos dijeron: Mentira; decláranoslo ahora. Y él dijo: Así y así me habló, diciendo: Así ha dicho Jehová: Yo te he ungido por rey sobre Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. Y ellos dijeron: Mentira; decláranoslo ahora. Y él dijo: Así y así me habló, diciendo: Así dijo el SEÑOR: Yo te he ungido por rey sobre Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. They said, "It is a lie, tell us now." And he said, "Thus and thus he said to me, 'Thus says the LORD, "I have anointed you king over Israel."'" New American Standard Bible©
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. And they said, That is false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus says the Lord: I have anointed you king over Israel. Amplified Bible©
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. Mais ils répliquèrent: Mensonge! Réponds-nous donc! Et il dit: Il m`a parlé de telle et telle manière, disant: Ainsi parle l`Éternel: Je t`oins roi d`Israël. Louis Segond - 1910 (French)
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. Et ils dirent: Mensonge! Dis-le-nous donc. Et il dit: Il m'a parlé de telle et telle manière, disant: Ainsi dit l'Éternel: Je t'ai oint roi sur Israël. John Darby (French)
And they said [0559], It is false [08267]; tell [05046] us now. And he said [0559], Thus and thus spake [0559] he to me, saying [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], I have anointed [04886] thee king [04428] over Israel [03478]. Mas eles replicaram. É mentira; dize-no-lo, pedimos-te. Ao que disse Jeú: Assim e assim ele me falou, dizendo: Assim diz o Senhor: Ungi-te rei sobre Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top