Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 23:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 23:6 And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people. King James
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. And he brought out the Asherah from the house of Jehovah, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast the dust thereof upon the graves of the common people. American Standard
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. And he took the Asherah from the house of the Lord, outside Jerusalem to the stream Kidron, burning it by the stream and crushing it to dust, and he put the dust on the place where the bodies of the common people were put to rest. Basic English
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people. Updated King James
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. And he bringeth out the shrine from the house of Jehovah to the outside of Jerusalem, unto the brook Kidron, and burneth it at the brook Kidron, and beateth it small to dust, and casteth its dust on the grave of the sons of the people. Young's Literal
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. And he brought out the Asherah from the house of Jehovah, outside Jerusalem, to the torrent of Kidron, and burned it at the torrent of Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder upon the graves of the children of the people. Darby
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder of it upon the graves of the children of the people. Webster
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. He brought out the Asherah from the house of Yahweh, outside of Jerusalem, to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast its dust on the graves of the common people. World English
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. And he caused the grove to be carried out from the house of the Lord without Jerusalem to the valley of Cedron, and he burnt it there, and reduced it to dust, and cast the dust upon the graves of the common people. Douay Rheims
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. et efferri fecit lucum de domo Domini foras Hierusalem in convalle Cedron et conbusit eum ibi et redegit in pulverem et proiecit super sepulchrum vulgi Jerome's Vulgate
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. He brought out the Asherah from the house of the LORD, outside of Jerusalem, to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast its dust on the graves of the common people. Hebrew Names
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. Hizo también sacar el bosque fuera de la casa de Jehová, fuera de Jerusalem, al torrente de Cedrón, y quemólo en el torrente de Cedrón, y tornólo en polvo, y echó el polvo de él sobre los sepulcros de los hijos del pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. Hizo también sacar la entalladura del bosque fuera de la Casa del SEÑOR, fuera de Jerusalén, al arroyo de Cedrón, y la quemó en el arroyo de Cedrón, y la tornó en polvo, y echó el polvo de ella sobre los sepulcros de los hijos del pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. He brought out the Asherah from the house of the LORD outside Jerusalem to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and ground it to dust, and threw its dust on the graves of the common people. New American Standard Bible©
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. And Josiah brought the Asherah from the house of the Lord to outside Jerusalem to the brook Kidron and burned it there, and beat it to dust and cast its dust upon the graves of the common people [who had sacrificed to it]. Amplified Bible©
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. Il sortit de la maison de l`Éternel l`idole d`Astarté, qu`il transporta hors de Jérusalem vers le torrent de Cédron; il la brûla au torrent de Cédron et la réduisit en poussière, et il en jeta la poussière sur les sépulcres des enfants du peuple. Louis Segond - 1910 (French)
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. Et il fit emporter l'ashère hors de la maison de l'Éternel, hors de Jérusalem, dans la vallée du Cédron, et il la brûla dans la vallée du Cédron, et la réduisit en poussière, et en jeta la poussière sur les sépulcres des fils du peuple. John Darby (French)
And he brought out [03318] the grove [0842] from the house [01004] of the LORD [03068], without [02351] Jerusalem [03389], unto the brook [05158] Kidron [06939], and burned [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939], and stamped it small [01854] to powder [06083], and cast [07993] the powder [06083] thereof upon the graves [06913] of the children [01121] of the people [05971]. Tirou da casa do Senhor a Asera e, levando-a para fora de Jerusalém até o ribeiro de Cedrom, ali a queimou e a reduziu a pó, e lançou o pó sobre as sepulturas dos filhos do povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top