Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down. |
King James |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it and turning it upside down. |
American Standard |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
And over Jerusalem will be stretched the line of Samaria and the weight of Ahab; Jerusalem will be washed clean as a plate is washed, and turned over on its face. |
Basic English |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipes a dish, wiping it, and turning it upside down. |
Updated King James |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
And I have stretched out over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab, and wiped Jerusalem as one wipeth the dish -- he hath wiped, and hath turned `it' on its face. |
Young's Literal |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipeth a pan, wiping it and turning it upside down. |
Darby |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down. |
Webster |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as a man wipes a dish, wiping it and turning it upside down. |
World English |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the weight of the house of Achab: and I will efface Jerusalem, as tables are wont to be effaced, and I will erase and turn it, and draw the pencil often over the face thereof. |
Douay Rheims |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
et extendam super Hierusalem funiculum Samariae et pondus domus Ahab et delebo Hierusalem sicut deleri solent tabulae delens vertam et ducam crebrius stilum super faciem eius |
Jerome's Vulgate |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as a man wipes a dish, wiping it and turning it upside down. |
Hebrew Names |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
Y extenderé sobre Jerusalem el cordel de Samaria, y el plomo de la casa de Achâb: y yo limpiaré á Jerusalem como se limpia una escudilla, que después que la han limpiado, la vuelven sobre su haz. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
Y extenderé sobre Jerusalén el cordel de Samaria, y el plomo de la casa de Acab; y yo limpiaré a Jerusalén como se limpia un vaso, que después que lo han limpiado, lo vuelven sobre su faz. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
'I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. |
New American Standard Bible© |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
And I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. |
Amplified Bible© |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
J`étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d`Achab; et je nettoierai Jérusalem comme un plat qu`on nettoie, et qu`on renverse sens dessus dessous après l`avoir nettoyé. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
et j'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le plomb de la maison d'Achab, et j'écurerai Jérusalem comme on écure un plat: on l'écure et on le tourne sens dessus dessous. |
John Darby (French) |
And I will stretch [05186] over Jerusalem [03389] the line [06957] of Samaria [08111], and the plummet [04949] of the house [01004] of Ahab [0256]: and I will wipe [04229] Jerusalem [03389] as a man wipeth [04229] a dish [06747], wiping [04229] it, and turning [02015] it upside down [06440]. |
Estenderei sobre Jerusalém o cordel de Samária e o prumo da casa de Acabe; e limparei Jerusalém como quem limpa a escudela, limpando-a e virando-a sobre a sua face. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |