Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
And Isaiah said, This sign shalt thou have of the LORD, that the LORD will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees? |
King James |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
And Isaiah said, This shall be the sign unto thee from Jehovah, that Jehovah will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten steps, or go back ten steps? |
American Standard |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
And Isaiah said, This is the sign the Lord will give you, that he will do what he has said; will the shade go forward ten degrees or back? |
Basic English |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
And Isaiah said, This sign shall you have of the LORD, that the LORD will do the thing that he has spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees? |
Updated King James |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
And Isaiah saith, `This `is' to thee the sign from Jehovah, that Jehovah doth the thing that He hath spoken -- The shadow hath gone on ten degrees, or it doth turn back ten degrees?' |
Young's Literal |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
And Isaiah said, This shall be the sign to thee from Jehovah, that Jehovah will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees? |
Darby |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
And Isaiah said, This sign shalt thou have of the LORD, that the LORD will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees? |
Webster |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
Isaiah said, "This shall be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do the thing that he has spoken: shall the shadow go forward ten steps, or go back ten steps?" |
World English |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
And Isaias said to him: This shall be the sign from the Lord, that the Lord will do the word which he hath spoken: Wilt thou that the shadow go forward ten lines, or that it go back so many degrees? |
Douay Rheims |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
cui ait Esaias hoc erit signum a Domino quod facturus sit Dominus sermonem quem locutus est vis ut accedat umbra decem lineis an ut revertatur totidem gradibus |
Jerome's Vulgate |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
Isaiah said, "This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do the thing that he has spoken: shall the shadow go forward ten steps, or go back ten steps?" |
Hebrew Names |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
Y respondió Isaías: Esta señal tendrás de Jehová, de que hará Jehová esto que ha dicho: ¿Avanzará la sombra diez grados, ó retrocederá diez grados? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
Y respondió Isaías: Esta señal tendrás del SEÑOR, de que hará el SEÑOR esto que ha dicho: ¿Avanzará la sombra diez grados, o retrocederá diez grados? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
Isaiah said, "This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do the thing that He has spoken: shall the shadow go forward ten steps or go back ten steps?" |
New American Standard Bible© |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
And Isaiah said, This is the sign to you from the Lord that He will do the thing He has promised: shall the shadow [denoting the time of day] go forward ten steps, or go back ten steps? |
Amplified Bible© |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
Et Ésaïe dit: Voici, de la part de l`Éternel, le signe auquel tu connaîtras que l`Éternel accomplira la parole qu`il a prononcée: L`ombre avancera-t-elle de dix degrés, ou reculera-t-elle de dix degrés? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
Et Ésaïe dit: Ceci en sera le signe pour toi de par l'Éternel, car l'Éternel accomplira la parole qu'il a prononcée: l'ombre avancera-t-elle de dix degrés, ou retournera-t-elle de dix degrés? |
John Darby (French) |
And Isaiah [03470] said [0559], This sign [0226] shalt thou have of the LORD [03068], that the LORD [03068] will do [06213] the thing [01697] that he hath spoken [01696]: shall the shadow [06738] go forward [01980] ten [06235] degrees [04609], or go back [07725] ten [06235] degrees [04609]? |
Respondeu Isaías: Isto te será sinal, da parte do Senhor, de que o Senhor cumprirá a palavra que disse: Adiantar-se-á a sombra dez graus, ou voltará dez graus atrás? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |