Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying, |
King James |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
And it came to pass, before Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of Jehovah came to him, saying, |
American Standard |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
Now before Isaiah had gone out of the middle of the town, the word of the Lord came to him, saying, |
Basic English |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
And it came to pass, before Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying, |
Updated King James |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
And it cometh to pass -- Isaiah hath not gone out to the middle court -- that the word of Jehovah hath been unto him, saying, |
Young's Literal |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
And it came to pass before Isaiah had gone out into the middle city that the word of Jehovah came to him saying, |
Darby |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
And it came to pass, before Isaiah had gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying, |
Webster |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
It happened, before Isaiah had gone out into the middle part of the city, that the word of Yahweh came to him, saying, |
World English |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
And before Isaias was gone out of the middle of the court, the word of the Lord came to him, saying: |
Douay Rheims |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
et antequam egrederetur Esaias mediam partem atrii factus est sermo Domini ad eum dicens |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
It happened, before Isaiah had gone out into the middle part of the city, that the word of the LORD came to him, saying, |
Hebrew Names |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
Y antes que Isaías saliese hasta la mitad del patio, fué palabra de Jehová á Isaías, diciendo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
Y antes que Isaías saliese hasta la mitad del patio, vino palabra del SEÑOR a Isaías, diciendo: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him, saying, |
New American Standard Bible© |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the Lord came to him: |
Amplified Bible© |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
Ésaïe, qui était sorti, n`était pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de l`Éternel lui fut adressée en ces termes: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
Et il arriva qu'Ésaïe, étant sorti, et n'étant pas encore arrivé au milieu de la ville, la parole de l'Éternel vint à lui, disant: |
John Darby (French) |
And it came to pass, afore Isaiah [03470] was gone out [03318] into the middle [08484] court [02691] [05892], that the word [01697] of the LORD [03068] came to him, saying [0559], |
E sucedeu que, não havendo Isaías ainda saído do meio do pátio, veio a ele a palavra do Senhor, dizendo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |