Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 20:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 20:12 At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick. King James
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Berodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah; for he had heard that Hezekiah had been sick. American Standard
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time, Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters with an offering to Hezekiah, because he had news that Hezekiah had been ill. Basic English
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick. Updated King James
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time hath Berodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent letters and a present unto Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick; Young's Literal
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Berodach-Baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent a letter and a present to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah had been sick. Darby
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Berodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick. Webster
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Berodach Baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he had heard that Hezekiah had been sick. World English
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Berodach Baladan, the son of Baladan, king of the Babylonians, sent letters and presents to Ezechias: for he had heard that Ezechias had been sick. Douay Rheims
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. in tempore illo misit Berodach Baladan filius Baladan rex Babyloniorum litteras et munera ad Ezechiam audierat enim quod aegrotasset Ezechias Jerome's Vulgate
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Berodach Baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he had heard that Hezekiah had been sick. Hebrew Names
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. En aquel tiempo Berodach-baladán hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió letras y presentes á Ezechîas, porque había oído que Ezechîas había caído enfermo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. En aquel tiempo Merodac-baladán hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió letras y presentes a Ezequías, porque había oído que Ezequías había caído enfermo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Berodach-baladan a son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick. New American Standard Bible©
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. At that time Merodach-baladan son of Baladan king of Babylon sent letters and a present to Hezekiah, for he had heard of Hezekiah's illness. See: Isa. 39:1-8. Amplified Bible©
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. En ce même temps, Berodac Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ézéchias, car il avait appris la maladie d`Ézéchias. Louis Segond - 1910 (French)
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. ¶ En ce temps-là, Berodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ézéchias, car il avait appris qu'Ézéchias avait été malade. John Darby (French)
At that time [06256] Berodachbaladan [01255], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] unto Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that Hezekiah [02396] had been sick [02470]. Naquele tempo Berodaque-Baladã, filho de Baladã, rei de Babilônia, enviou cartas e um presente a Ezequias, porque ouvira que Ezequias tinha estado doente.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top