Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 19:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 19:16 LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God. King James
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to defy the living God. American Standard
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Let your ear be turned to us, O Lord, and let your eyes be open, O Lord, and see; take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God. Basic English
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. LORD, bow down your ear, and hear: open, LORD, your eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which has sent him to reproach the living God. Updated King James
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes, and see; and hear Thou the words of Sennacherib with which he hath sent him to reproach the living God. Young's Literal
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Incline thine ear, Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God. Darby
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. LORD, bow down thy ear, and hear: open, LORD, thy eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God. Webster
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God. World English
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Incline thy ear, and hear: open, O Lord, thy eyes, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to upbraid unto us the living God. Douay Rheims
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. inclina aurem tuam et audi aperi Domine oculos tuos et vide et audi omnia verba Sennacherib qui misit ut exprobraret nobis Deum viventem Jerome's Vulgate
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Incline your ear, LORD, and hear. Open your eyes, LORD, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God. Hebrew Names
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Inclina, oh Jehová, tu oído, y oye; abre, oh Jehová, tus ojos, y mira: y oye las palabras de Sennachêrib, que ha enviado á blasfemar al Dios viviente. Reina Valera - 1909 (Spanish)
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Inclina, oh SEÑOR, tu oído, y oye; abre, oh SEÑOR, tus ojos, y mira; y oye las palabras de Senaquerib, que ha enviado a blasfemar al Dios viviente. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. "Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God. New American Standard Bible©
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Lord, bow down Your ear and hear; Lord, open Your eyes and see; hear the words of Sennacherib which he has sent to mock, reproach, insult, and defy the living God. Amplified Bible©
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Éternel! incline ton oreille, et écoute. Éternel! ouvre tes yeux, et regarde. Entends les paroles de Sanchérib, qui a envoyé Rabschaké pour insulter au Dieu vivant. Louis Segond - 1910 (French)
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Éternel! ouvre tes yeux, et vois; et écoute les paroles de Sankhérib, qu'il a envoyées pour outrager le Dieu vivant. John Darby (French)
LORD [03068], bow down [05186] thine ear [0241], and hear [08085]: open [06491], LORD [03068], thine eyes [05869], and see [07200]: and hear [08085] the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] him to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, ç Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve as palavras de Senaqueribe, com as quais enviou seu mensageiro para afrontar o Deus vivo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top