Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 18:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 18:23 Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. King James
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. American Standard
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them. Basic English
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, I pray you, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver you two thousand horses, if you be able on your part to set riders upon them. Updated King James
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. `And, now, give a pledge for thee, I pray thee, to my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to give for thee riders on them. Young's Literal
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. And now, engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst set the riders upon them. Darby
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou shalt be able on thy part to set riders upon them. Webster
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. World English
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore come over to my master the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, and see whether you be able to have riders for them. Douay Rheims
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. nunc igitur transite ad dominum meum regem Assyriorum et dabo vobis duo milia equorum et videte an habere valeatis ascensores eorum Jerome's Vulgate
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. Hebrew Names
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Por tanto, ahora yo te ruego que des rehenes á mi seńor, el rey de Asiria, y yo te daré dos mil caballos, si tú pudieres dar jinetes para ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Por tanto, ahora yo te ruego que des rehenes a mi seńor, el rey de Asiria, y yo te daré dos mil caballos, si tú pudieres dar jinetes para ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. "Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. New American Standard Bible©
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. So now, make a wager and give pledges to my lord the king of Assyria: I will deliver you 2,000 horses--if you can on your part put riders on them. Amplified Bible©
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Maintenant, fais une convention avec mon maître, le roi d`Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter. Louis Segond - 1910 (French)
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Et maintenant, fais un accord, je te prie, avec le roi d'Assyrie, mon seigneur, et je te donnerai deux mille chevaux si tu peux donner des cavaliers pour les monter. John Darby (French)
Now therefore, I pray thee, give pledges [06148] to my lord [0113] the king [04428] of Assyria [0804], and I will deliver [05414] thee two thousand [0505] horses [05483], if thou be able [03201] on thy part to set [05414] riders [07392] upon them. Ora pois faze uma aposta com o meu senhor, o rei da Assíria: dar-te-ei dois mil cavalos, se tu puderes dar cavaleiros para eles.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top