Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 15:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 15:7 So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead. King James
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead. American Standard
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Azariah went to rest with his fathers and was put into the earth with his fathers in the town of David; and Jotham his son became king in his place. Basic English
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his position. Updated King James
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Azariah lieth with his fathers, and they bury him with his fathers, in the city of David, and reign doth Jotham his son in his stead. Young's Literal
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Azariah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the city of David; and Jotham his son reigned in his stead. Darby
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead. Webster
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his place. World English
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Azarias slept with his fathers: and they buried him with his ancestors in the city of David, and Joatham his son reigned in his stead. Douay Rheims
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. et dormivit Azarias cum patribus suis sepelieruntque eum cum maioribus suis in civitate David et regnavit Ioatham filius eius pro eo Jerome's Vulgate
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his place. Hebrew Names
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Y durmió Azarías con sus padres, y sepultáronlo con sus padres en la ciudad de David: y reinó en su lugar Jotham su hijo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Y durmió Azarías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David; y reinó en su lugar Jotam su hijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Azariah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the city of David, and Jotham his son became king in his place. New American Standard Bible©
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Azariah slept with his fathers, and they buried him with them in the City of David. Jotham his son reigned in his stead. Amplified Bible©
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Azaria se coucha avec ses pères, et on l`enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Jotham, son fils, régna à sa place. Louis Segond - 1910 (French)
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Et Azaria s'endormit avec ses pères, et on l'enterra auprès de ses pères dans la ville de David; et Jotham, son fils, régna à sa place. John Darby (French)
So Azariah [05838] slept [07901] with his fathers [01]; and they buried [06912] him with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]: and Jotham [03147] his son [01121] reigned [04427] in his stead. E Azarias dormiu com seus pais, e com eles o sepultaram na cidade de Davi: E Jotão, seu filho, reinou em seu lugar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top