Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king. |
King James |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
And the two companies of you, even all that go forth on the sabbath, shall keep the watch of the house of Jehovah about the king. |
American Standard |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
And the two divisions of you, who go out on the Sabbath and keep the watch of the house of the Lord, |
Basic English |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king. |
Updated King James |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
and two parts of you, all going out on the sabbath -- they have kept the charge of the house of Jehovah about the king, |
Young's Literal |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
And the two parts of you, all those that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of Jehovah about the king. |
Darby |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king. |
Webster |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
The two companies of you, even all who go out on the Sabbath, shall keep the watch of the house of Yahweh around the king. |
World English |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
But let two parts of you, all that go forth on the sabbath, keep the watch of the house of the Lord about the king. |
Douay Rheims |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
duae vero partes e vobis omnes egredientes sabbato custodiant excubias domus Domini circum regem |
Jerome's Vulgate |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
The two companies of you, even all who go out on the Sabbath, shall keep the watch of the house of the LORD around the king. |
Hebrew Names |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
Y las dos partes de vosotros, es á saber, todos los que salen el sábado, tendréis la guarda de la casa de Jehová junto al rey. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
Y las otras dos partes de vosotros, es a saber, todos los que salen el sábado, tendréis la guardia de la Casa del SEÑOR junto al rey. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
"Two parts of you, even all who go out on the sabbath, shall also keep watch over the house of the LORD for the king. |
New American Standard Bible© |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
And two divisions of all you who should go off duty on the Sabbath shall keep the watch of the house of the Lord to [protect] the king. |
Amplified Bible© |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
Vos deux autres divisions, tous ceux qui sortent de service le jour du sabbat feront la garde de la maison de l`Éternel auprès du roi: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
Et les deux tiers d'entre vous, tous ceux qui sortent le jour du sabbat, feront la garde de la maison de l'Éternel, auprès du roi. |
John Darby (French) |
And two [08147] parts [03027] of all you that go forth [03318] on the sabbath [07676], even they shall keep [08104] the watch [04931] of the house [01004] of the LORD [03068] about [0413] the king [04428]. |
As duas companhias, a saber, todos os que saem no sábado, farão a guarda da casa do Senhor junto ao rei; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |