Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 1:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 1:8 And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. King James
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. American Standard
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. And they said in answer, He was a man clothed in a coat of hair, with a leather band about his body. Then he said, It is Elijah the Tishbite. Basic English
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. Updated King James
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. And they say unto him, `A man -- hairy, and a girdle of skin girt about his loins;' and he saith, `He `is' Elijah the Tishbite.' Young's Literal
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. And they said to him, He was a man in a hairy garment, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. Darby
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. Webster
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. They answered him, "He was a hairy man, and wearing a leather belt around his waist." He said, "It is Elijah the Tishbite." World English
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. But they said: A hairy man with a girdle of leather about his loins. And he said: It is Elias the Thesbite. Douay Rheims
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. at illi dixerunt vir pilosus et zona pellicia accinctis renibus qui ait Helias Thesbites est Jerome's Vulgate
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. They answered him, "He was a hairy man, and wearing a leather belt around his waist." He said, "It is Elijah the Tishbite." Hebrew Names
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. Y ellos le respondieron: Un varón velloso, y ceñía sus lomos con un cinto de cuero. Entonces él dijo: Elías Thisbita es. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. Y ellos le respondieron: Un varón velloso, y ceñía sus lomos con un cinto de cuero. Entonces él dijo: Elías tisbita es. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. They answered him, "He was a hairy man with a leather girdle bound about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite." New American Standard Bible©
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. They answered, He was a hairy man with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. Amplified Bible©
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. Ils lui répondirent: C`était un homme vêtu de poil et ayant une ceinture de cuir autour des reins. Et Achazia dit: C`est Élie, le Thischbite. Louis Segond - 1910 (French)
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. Et ils lui dirent: Un homme vêtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit: C'est Élie, le Thishbite. John Darby (French)
And they answered [0559] him, He was an hairy [08181] man [01167] [0376], and girt [0247] with a girdle [0232] of leather [05785] about his loins [04975]. And he said [0559], It is Elijah [0452] the Tishbite [08664]. Responderam-lhe eles: Era um homem vestido de pelos, e com os lombos cingidos dum cinto de couro. Então disse ele: É Elias, o tisbita.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top