Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. |
King James |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. |
American Standard |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
But when Hiram came from Tyre to see the towns which Solomon had given him, he was not pleased with them. |
Basic English |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. |
Updated King James |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
And Hiram cometh out from Tyre to see the cities that Solomon hath given to him, and they have not been right in his eyes, |
Young's Literal |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
And Hiram came out from Tyre to see the cities that Solomon had given him; and they did not please him. |
Darby |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. |
Webster |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they didn't please him. |
World English |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
And Hiram came out of Tyre, to see the towns which Solomon had given him, and they pleased him not, |
Douay Rheims |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
egressusque est Hiram de Tyro ut videret oppida quae dederat ei Salomon et non placuerunt ei |
Jerome's Vulgate |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they didn't please him. |
Hebrew Names |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
Y salió Hiram de Tiro para ver las ciudades que Salomón le había dado, y no le contentaron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
Y salió Hiram de Tiro para ver las ciudades que Salomón le había dado, y no le contentaron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
So Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him, and they did not please him. |
New American Standard Bible© |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
And Hiram came from Tyre to see the cities which Solomon had given him, and they did not please him. |
Amplified Bible© |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
Hiram sortit de Tyr, pour voir les villes que lui donnait Salomon. Mais elles ne lui plurent point, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, et elles ne lui plurent pas. |
John Darby (French) |
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. |
Hirão, pois, saiu de Tiro para ver as cidades que Salomão lhe dera; porém não lhe agradaram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |