Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 9:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 9:12 And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. King James
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. American Standard
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. But when Hiram came from Tyre to see the towns which Solomon had given him, he was not pleased with them. Basic English
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. Updated King James
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. And Hiram cometh out from Tyre to see the cities that Solomon hath given to him, and they have not been right in his eyes, Young's Literal
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. And Hiram came out from Tyre to see the cities that Solomon had given him; and they did not please him. Darby
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. Webster
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they didn't please him. World English
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. And Hiram came out of Tyre, to see the towns which Solomon had given him, and they pleased him not, Douay Rheims
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. egressusque est Hiram de Tyro ut videret oppida quae dederat ei Salomon et non placuerunt ei Jerome's Vulgate
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they didn't please him. Hebrew Names
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. Y salió Hiram de Tiro para ver las ciudades que Salomón le había dado, y no le contentaron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. Y salió Hiram de Tiro para ver las ciudades que Salomón le había dado, y no le contentaron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. So Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him, and they did not please him. New American Standard Bible©
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. And Hiram came from Tyre to see the cities which Solomon had given him, and they did not please him. Amplified Bible©
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. Hiram sortit de Tyr, pour voir les villes que lui donnait Salomon. Mais elles ne lui plurent point, Louis Segond - 1910 (French)
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, et elles ne lui plurent pas. John Darby (French)
And Hiram [02438] came out [03318] from Tyre [06865] to see [07200] the cities [05892] which Solomon [08010] had given [05414] him; and they pleased [03474] [05869] him not. Hirão, pois, saiu de Tiro para ver as cidades que Salomão lhe dera; porém não lhe agradaram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top