Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name. |
King James |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name. |
American Standard |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
But you yourself will not be the builder of my house; but your son, the offspring of your body, he it is who will put up a house for my name. |
Basic English |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Nevertheless you shall not build the house; but your son that shall come forth out of your loins, he shall build the house unto my name. |
Updated King James |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
only, thou dost not build the house, but thy son who is coming out from thy loins, he doth build the house for My name. |
Young's Literal |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name. |
Darby |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Nevertheless, thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house to my name. |
Webster |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Nevertheless, you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your body, he shall build the house for my name.' |
World English |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Nevertheless thou shalt not build me a house, but thy son, that shall come forth out of thy loins, he shall build a house to my name. |
Douay Rheims |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
verumtamen tu non aedificabis domum sed filius tuus qui egredietur de renibus tuis ipse aedificabit domum nomini meo |
Jerome's Vulgate |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Nevertheless, you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your body, he shall build the house for my name.' |
Hebrew Names |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Empero tú no edificarás la casa, sino tu hijo que saldrá de tus lomos, él edificará casa á mi nombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
pero tú no edificarás la Casa, sino tu hijo que saldrá de tus lomos, él edificará Casa a mi nombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
'Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he will build the house for My name.' |
New American Standard Bible© |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Yet you shall not build the house, but your son, who shall be born to you, shall build it to My Name [and My actively present Person]. |
Amplified Bible© |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Seulement, ce ne sera pas toi qui bâtiras la maison; mais ce sera ton fils, sorti de tes entrailles, qui bâtira la maison ŕ mon nom. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
toutefois, tu ne bâtiras pas la maison; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bâtira une maison pour mon nom. |
John Darby (French) |
Nevertheless [07535] thou shalt not build [01129] the house [01004]; but thy son [01121] that shall come forth out [03318] of thy loins [02504], he shall build [01129] the house [01004] unto my name [08034]. |
Todavia, tu năo edificarás a casa; porém teu filho, que sair de teus lombos, esse edificará a casa ao meu nome. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |