Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 5:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 5:6 Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that there is not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. King James
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Now therefore command thou that they cut me cedar-trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants; and I will give thee hire for thy servants according to all that thou shalt say: for thou knowest that there is not among us any that knoweth how to cut timber like unto the Sidonians. American Standard
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. So now, will you have cedar-trees from Lebanon cut down for me, and my servants will be with your servants; and I will give you payment for your servants at whatever rate you say; for it is common knowledge that we have no such wood-cutters among us as the men of Zidon. Basic English
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Now therefore command you that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with your servants: and unto you will I give hire for your servants according to all that you shall appoint: for you know that there is not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. Updated King James
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. `And now, command, and they cut down for me cedars out of Lebanon, and my servants are with thy servants, and the hire of thy servants I give to thee according to all that thou sayest, for thou hast known that there is not among us a man acquainted with cutting wood, like the Sidonians.' Young's Literal
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. And now command that they hew me cedar-trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants; and I will give thee hire for thy servants according to all that thou shalt say; for thou knowest that there is not among us any that are experienced in cutting timber like to the Zidonians. Darby
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Now therefore command thou, that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and to thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that there is not among us any that is skilled in hewing timber like the Sidonians. Webster
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Now therefore command that they cut me cedar trees out of Lebanon. My servants shall be with your servants; and I will give you wages for your servants according to all that you shall say. For you know that there is not among us any who knows how to cut timber like the Sidonians." World English
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Give orders therefore that thy servants cut me down cedar trees out of Libanus, and let my servants be with thy servants: and I will give thee the hire of thy servants whatsoever thou wilt ask, for thou knowest how there is not among my people a man that has skill to hew wood like to the Sidonians. Douay Rheims
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. praecipe igitur ut praecidant mihi cedros de Libano et servi mei sint cum servis tuis mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis scis enim quoniam non est in populo meo vir qui noverit ligna caedere sicut Sidonii Jerome's Vulgate
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Now therefore command that they cut me cedar trees out of Lebanon. My servants shall be with your servants; and I will give you wages for your servants according to all that you shall say. For you know that there is not among us any who knows how to cut timber like the Sidonians." Hebrew Names
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Manda pues ahora que me corten cedros del Líbano; y mis siervos estarán con los tuyos, y yo te daré por tus siervos el salario que tú dijeres: porque tú sabes bien que ninguno hay entre nosotros que sepa labrar la madera como los Sidonios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Manda pues ahora que me corten cedros del Líbano; y mis siervos estarán con los tuyos, y yo te daré por tus siervos el salario que tú dijeres; porque tú sabes bien, que ninguno hay entre nosotros que sepa labrar la madera como los sidonios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. "Now therefore, command that they cut for me cedars from Lebanon, and my servants will be with your servants; and I will give you wages for your servants according to all that you say, for you know that there is no one among us who knows how to cut timber like the Sidonians." New American Standard Bible©
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. So, Hiram, command them to hew me cedar trees out of Lebanon; my servants shall join yours, and I will give you whatever wages you set for your servants. For you know that no one among us can equal the skill of the Sidon men in cutting timber. Amplified Bible©
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Ordonne maintenant que l`on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l`auras fixé; car tu sais qu`il n`y a personne parmi nous qui s`entende à couper les bois comme les Sidoniens. Louis Segond - 1910 (French)
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Et maintenant, commande qu'on me coupe des cèdres dans le Liban; et mes serviteurs seront avec tes serviteurs, et je te donnerai les gages de tes serviteurs selon tout ce que tu me diras; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper le bois comme les Sidoniens. John Darby (French)
Now therefore command [06680] thou that they hew [03772] me cedar trees [0730] out of Lebanon [03844]; and my servants [05650] shall be with thy servants [05650]: and unto thee will I give [05414] hire [07939] for thy servants [05650] according to all that thou shalt appoint [0559]: for thou knowest [03045] that there is not among us any [0376] that can skill [03045] to hew [03772] timber [06086] like unto the Sidonians [06722]. Portanto, dá ordem agora que do Líbano me cortem cedros; os meus servos estarão com os teus servos; eu te pagarei o salário dos teus servos, conforme tudo o que disseres; porque tu sabes que entre nós ninguém há que saiba cortar madeira como os sidônios.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top