Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 21:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 21:3 And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. King James
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. American Standard
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. But Naboth said to Ahab, By the Lord, far be it from me to give you the heritage of my fathers. Basic English
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto you. Updated King James
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. And Naboth saith unto Ahab, `Far be it from me, by Jehovah, my giving the inheritance of my fathers to thee;' Young's Literal
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee! Darby
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee. Webster
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. Naboth said to Ahab, "May Yahweh forbid me, that I should give the inheritance of my fathers to you!" World English
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. Naboth answered him: The Lord be merciful to me, and not let me give thee the inheritance of my fathers. Douay Rheims
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. cui respondit Naboth propitius mihi sit Dominus ne dem hereditatem patrum meorum tibi Jerome's Vulgate
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. Naboth said to Ahab, "May the LORD forbid me, that I should give the inheritance of my fathers to you!" Hebrew Names
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. Y Naboth respondió á Achâb: Guárdeme Jehová de que yo te dé á ti la heredad de mis padres. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. Y Nabot respondió a Acab: Guárdeme el SEÑOR de que yo te dé a ti la heredad de mis padres. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid me that I should give you the inheritance of my fathers." New American Standard Bible©
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. Naboth said to Ahab, The Lord forbid that I should give the inheritance of my fathers to you. Amplified Bible©
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. Mais Naboth répondit à Achab: Que l`Éternel me garde de te donner l`héritage de mes pères! Louis Segond - 1910 (French)
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. Et Naboth dit à Achab: Que l'Éternel me garde de te donner l'héritage de mes pères. John Darby (French)
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. Respondeu, porém, Nabote a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top