Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 2:35 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 2:35 And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. King James
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. American Standard
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. And the king put Benaiah, the son of Jehoiada, in his place over the army; and Zadok the priest he put in the place of Abiathar. Basic English
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. Updated King James
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. and the king putteth Benaiah son of Jehoiada in his stead over the host, and Zadok the priest hath the king put in the stead of Abiathar. Young's Literal
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his stead over the host; and Zadok the priest the king put in the stead of Abiathar. Darby
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the army: and Zadok the priest the king put in the room of Abiathar. Webster
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar. World English
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. And the king appointed Banaias the son of Joiada in his room over the army, and Sadoc the priest he put in the place of Abiathar. Douay Rheims
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. et constituit rex Banaiam filium Ioiadae pro eo super exercitum et Sadoc sacerdotem posuit pro Abiathar Jerome's Vulgate
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar. Hebrew Names
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. Y el rey puso en su lugar á Benaía hijo de Joiada sobre el ejército: y á Sadoc puso el rey por sacerdote en lugar de Abiathar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. Y el rey puso en su lugar a Benaía hijo de Joiada sobre el ejército; y a Sadoc puso el rey por sacerdote en lugar de Abiatar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. The king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar. New American Standard Bible©
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. The king put Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army and put Zadok the priest in place of Abiathar. Amplified Bible©
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. Le roi mit à la tête de l`armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok à la place d`Abiathar. Louis Segond - 1910 (French)
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. ¶ Et le roi mit Benaïa, fils de Jehoïada, à sa place sur l'armée; et le roi mit Tsadok, le sacrificateur, à la place d'Abiathar. John Darby (French)
And the king [04428] put [05414] Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] in his room over the host [06635]: and Zadok [06659] the priest [03548] did the king [04428] put [05414] in the room of Abiathar [054]. Em lugar dele o rei pôs a Benaías, filho de Jeoiada, sobre o exército; e a Zadoque, o sacerdote, pôs em lugar de Abiatar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top