Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 15:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 15:11 And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. King James
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, as did David his father. American Standard
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. Asa did what was right in the eyes of the Lord, as David his father did. Basic English
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. Updated King James
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. And Asa doth that which `is' right in the eyes of Jehovah, like David his father, Young's Literal
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. And Asa did what was right in the sight of Jehovah, as David his father. Darby
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. Webster
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, as did David his father. World English
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. And Asa did that which was right in the sight of the Lord, as did David his father: Douay Rheims
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. et fecit Asa rectum ante conspectum Domini sicut David pater eius Jerome's Vulgate
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. Hebrew Names
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. Y Asa hizo lo recto ante los ojos de Jehová, como David su padre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. Y Asa hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, como David su padre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. Asa did what was right in the sight of the LORD, like David his father. New American Standard Bible©
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. And Asa did right in the eyes of the Lord, as did David his father [forefather]. Amplified Bible©
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. Asa fit ce qui est droit aux yeux de l`Éternel, comme David, son père. Louis Segond - 1910 (French)
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme David, son père; John Darby (French)
And Asa [0609] did [06213] that which was right [03477] in the eyes [05869] of the LORD [03068], as did David [01732] his father [01]. Asa fez o que era reto aos olhos do Senhor, como Davi, seu pai.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top