Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 10:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 10:3 And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not. King James
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. And Solomon told her all her questions: there was not anything hid from the king which he told her not. American Standard
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. And Solomon gave her answers to all her questions; there was no secret which the king did not make clear to her. Basic English
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not. Updated King James
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. And Solomon declareth to her all her matters -- there hath not been a thing hid from the king that he hath not declared to her. Young's Literal
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. And Solomon explained to her all she spoke of: there was not a thing hidden from the king that he did not explain to her. Darby
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not. Webster
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn't tell her. World English
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. And Solomon informed her of all the things she proposed to him: there was not any word the king was ignorant of, and which he could not answer her. Douay Rheims
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. et docuit eam Salomon omnia verba quae proposuerat non fuit sermo qui regem posset latere et non responderet ei Jerome's Vulgate
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn't tell her. Hebrew Names
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. Y Salomón le declaró todas sus palabras: ninguna cosa se le escondió al rey, que no le declarase. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. Y Salomón le declaró todas sus preguntas; ninguna cosa se le escondió al rey, que no le declarase. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. Solomon answered all her questions; nothing was hidden from the king which he did not explain to her. New American Standard Bible©
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from the king which he failed to explain to her. Amplified Bible©
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. Salomon répondit à toutes ses questions, et il n`y eut rien que le roi ne sût lui expliquer. Louis Segond - 1910 (French)
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. Et Salomon lui expliqua toutes les choses dont elle parlait: il n'y eut pas une chose cachée pour le roi, pas une chose qu'il ne lui expliquât. John Darby (French)
And Solomon [08010] told [05046] her all her questions [01697]: there was not any thing [01697] hid [05956] from the king [04428], which he told [05046] her not. E Salomão lhe deu resposta a todas as suas perguntas; não houve nada que o rei não lhe soubesse explicar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top