Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 8:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 8:6 Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went. King James
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went. American Standard
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. And David put armed forces in Aram of Damascus: and the Aramaeans became servants to David and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went. Basic English
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David anywhere he went. Updated King James
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. and David putteth garrisons in Aram of Damascus, and Aram is to David for a servant, bearing a present; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone; Young's Literal
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. And David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went. Darby
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went. Webster
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went. World English
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. And David put garrisons in Syria of Damascus: and Syria served David under tribute: and the Lord preserved David in all his enterprises, whithersoever he went. Douay Rheims
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. et posuit David praesidium in Syria Damasci factaque est Syria David serviens sub tributo servavit Dominus David in omnibus ad quaecumque profectus est Jerome's Vulgate
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. The LORD gave victory to David wherever he went. Hebrew Names
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Puso luego David guarnición en Siria la de Damasco, y fueron los Siros siervos de David sujetos á tributo. Y Jehová guardó á David donde quiere que fué. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Puso luego David guarnición en Siria, la de Damasco, y fueron los Sirios siervos de David llevando presente. Y el SEÑOR guardó a David donde quiera que fue. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went. New American Standard Bible©
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. David put garrisons in Syrian Damascus, and the Syrians became [his] servants and brought tribute. The Lord preserved and gave victory to David wherever he went. Amplified Bible©
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L`Éternel protégeait David partout où il allait. Louis Segond - 1910 (French)
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David: ils lui apportèrent des présents. Et l'Éternel sauvait David partout où il allait. John Darby (French)
Then David [01732] put [07760] garrisons [05333] in Syria [0758] of Damascus [01834]: and the Syrians [0758] became servants [05650] to David [01732], and brought [05375] gifts [04503]. And the LORD [03068] preserved [03467] David [01732] whithersoever he went [01980]. Então Davi pôs guarnições em Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributos. E o Senhor lhe dava a vitória por onde quer que ia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top