Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 3:37 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 3:37 For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. King James
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. American Standard
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. So it was clear to Israel and to all the people on that day that the king was not responsible for the death of Abner, the son of Ner. Basic English
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. Updated King James
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the king -- to put to death Abner son of Ner. Young's Literal
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death. Darby
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner. Webster
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner. World English
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. And all the people, and all Israel understood that day that it was not the king's doing, that Abner the son of Ner was slain. Douay Rheims
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. et cognovit omne vulgus et universus Israhel in die illa quoniam non actum fuisset a rege ut occideretur Abner filius Ner Jerome's Vulgate
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner. Hebrew Names
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. Y todo el pueblo y todo Israel entendieron aquel día, que no había venido del rey que Abner hijo de Ner muriese. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. Y todo el pueblo y aun todo Israel entendieron aquel día, que no había venido del rey que Abner hijo de Ner muriese. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death. New American Standard Bible©
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. For all the people and all Israel understood that day that it was not the king's will to slay Abner son of Ner. Amplified Bible©
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. Tout le peuple et tout Israël comprirent en ce jour que ce n`était pas par ordre du roi qu`Abner, fils de Ner, avait été tué. Louis Segond - 1910 (French)
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. Et en ce jour-là tout le peuple et tout Israël reconnurent que ce n'était point de par le roi qu'on avait fait mourir Abner, fils de Ner. John Darby (French)
For all the people [05971] and all Israel [03478] understood [03045] that day [03117] that it was not of the king [04428] to slay [04191] Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]. Assim todo o povo e todo o Israel entenderam naquele mesmo dia que não fora a vontade do rei que matassem a Abner, filho de Ner.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top