Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin. |
King James |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and to the whole house of Benjamin. |
American Standard |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
And Abner said the same things to Benjamin: and he went to David in Hebron to make clear to him what seemed good to Israel and to all the people of Benjamin. |
Basic English |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
And Abner also spoke in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin. |
Updated King James |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
And Abner speaketh also in the ears of Benjamin, and Abner goeth also to speak in the ears of David in Hebron all that `is' good in the eyes of Israel, and in the eyes of all the house of Benjamin, |
Young's Literal |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
And Abner also spoke in the ears of Benjamin; and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin. |
Darby |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
And Abner also spoke in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin. |
Webster |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
Abner also spoke in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and to the whole house of Benjamin. |
World English |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
And Abner spoke also to Benjamin. And he went to speak to David in Hebron all that seemed good to Israel, and to all Benjamin. |
Douay Rheims |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
locutus est autem Abner etiam ad Beniamin et abiit ut loqueretur ad David in Hebron omnia quae placuerant Israhel et universo Beniamin |
Jerome's Vulgate |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
Abner also spoke in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and to the whole house of Benjamin. |
Hebrew Names |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
Y habló también Abner á los de Benjamín: y fué también Abner á Hebrón á decir á David todo el parecer de los de Israel y de toda la casa de Benjamín. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
Y habló también Abner a los de Benjamín; y fue también Abner a Hebrón a decir a David todo el parecer de los de Israel y de toda la casa de Benjamín. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
Abner also spoke in the hearing of Benjamin; and in addition Abner went to speak in the hearing of David in Hebron all that seemed good to Israel and to the whole house of Benjamin. |
New American Standard Bible© |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
Abner also spoke to [the men of] Benjamin. Then [he] went to Hebron to tell David all that seemed good to Israel and the whole house of Benjamin to do. |
Amplified Bible© |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
Abner parla aussi à Benjamin, et il alla rapporter aux oreilles de David à Hébron ce qu`avaient résolu Israël et toute la maison de Benjamin. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
Et Abner parla aussi aux oreilles de Benjamin, et Abner alla aussi pour dire aux oreilles de David, à Hébron, tout ce qui était bon aux yeux d'Israël et aux yeux de toute la maison de Benjamin. |
John Darby (French) |
And Abner [074] also spake [01696] in the ears [0241] of Benjamin [01144]: and Abner [074] went [03212] also to speak [01696] in the ears [0241] of David [01732] in Hebron [02275] all that seemed [05869] good [02896] to Israel [03478], and that seemed good [05869] to the whole house [01004] of Benjamin [01144]. |
Do mesmo modo falou Abner a Benjamim, e foi também dizer a Davi, em Hebrom, tudo o que Israel e toda a casa de Benjamim tinham resolvido. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |