Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded. |
King James |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
And David went up according to the saying of Gad, as Jehovah commanded. |
American Standard |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
So David went up, as Gad had said and as the Lord had given orders. |
Basic English |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded. |
Updated King James |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
and David goeth up, according to the word of Gad, as Jehovah commanded. |
Young's Literal |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
And David, according to the saying of Gad, went up as Jehovah had commanded. |
Darby |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded. |
Webster |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded. |
World English |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
And David went up according to the word of Gad which the Lord had commanded him. |
Douay Rheims |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
et ascendit David iuxta sermonem Gad quem praeceperat ei Dominus |
Jerome's Vulgate |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded. |
Hebrew Names |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
Y subió David, conforme al dicho de Gad, que Jehová le había mandado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
Y David subió, conforme al dicho de Gad, que el SEÑOR le había mandado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
David went up according to the word of Gad, just as the LORD had commanded. |
New American Standard Bible© |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
So David went up according to Gad's word, as the Lord commanded. |
Amplified Bible© |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
David monta, selon la parole de Gad, comme l`Éternel l`avait ordonné. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
Et David monta selon la parole de Gad, comme l'Éternel l'avait commandé. |
John Darby (French) |
And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] as the LORD [03068] commanded [06680]. |
Subiu, pois, Davi, conforme a palavra de Gade, como o Senhor havia ordenado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |