Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 22:48 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 22:48 It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me, King James
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me, American Standard
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule. Basic English
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, It is God that avenges me, and that brings down the people under me. Updated King James
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, God -- who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me, Young's Literal
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, The ùGod who hath avenged me, And hath brought the peoples under me. Darby
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me, Webster
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, even the God who executes vengeance for me, who brings down peoples under me, World English
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, God who giveth me revenge, and bringest down people under me, Douay Rheims
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, Deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub me Jerome's Vulgate
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, even the God who executes vengeance for me, who brings down peoples under me, Hebrew Names
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, El Dios que me ha vengado, Y sujeta los pueblos debajo de mí: Reina Valera - 1909 (Spanish)
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, El Dios que me ha dado venganzas, y sujeta los pueblos debajo de mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, The God who executes vengeance for me,
    And brings down peoples under me,
New American Standard Bible©
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, It is God Who executes vengeance for me and Who brought down [and disciplined] the peoples under me, Amplified Bible©
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m`assujettit les peuples, Louis Segond - 1910 (French)
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, le *Dieu qui m'a donné des vengeances, et qui a amené les peuples sous moi. John Darby (French)
It is God [0410] that avengeth [05414] [05360] me, and that bringeth down [03381] the people [05971] under me, o Deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top