Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 22:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 22:28 And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. King James
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. American Standard
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low. Basic English
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. And the afflicted people you will save: but your eyes are upon the haughty, that you may bring them down. Updated King James
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall. Young's Literal
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. And the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, whom thou bringest down. Darby
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. And the afflicted people thou wilt save: but thy eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. Webster
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. You will save the afflicted people, But your eyes are on the haughty, that you may bring them down. World English
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. And the poor people thou wilt save: and with thy eyes thou wilt humble the haughty. Douay Rheims
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. et populum pauperem salvum facies oculisque tuis excelsos humiliabis Jerome's Vulgate
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. You will save the afflicted people, But your eyes are on the haughty, that you may bring them down. Hebrew Names
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. Y tú salvas al pueblo humilde; Mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. Y tú salvas al pueblo pobre; mas tus ojos están sobre los altivos, para abatirlos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. "And You save an afflicted people;
    But Your eyes are on the haughty whom You abase.
New American Standard Bible©
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. And the afflicted people You will deliver, but Your eyes are upon the haughty, whom You will bring down. Amplified Bible©
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. Tu sauves le peuple qui s`humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux. Louis Segond - 1910 (French)
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. Et tu sauveras le peuple affligé, et tes yeux sont sur les hautains, et tu les abaisses. John Darby (French)
And the afflicted [06041] people [05971] thou wilt save [03467]: but thine eyes [05869] are upon the haughty [07311], that thou mayest bring them down [08213]. Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top