Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 22:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 22:23 For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. King James
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them. American Standard
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me. Basic English
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. Updated King James
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all His judgments `are' before me, As to His statutes, I turn not from them. Young's Literal
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all his ordinances were before me, And his statutes, I did not depart from them, Darby
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. Webster
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all his ordinances were before me. As for his statutes, I did not depart from them. World English
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all his judgments are in my sight: and his precepts I have not removed from me. Douay Rheims
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. omnia enim iudicia eius in conspectu meo et praecepta eius non amovi a me Jerome's Vulgate
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all his ordinances were before me. As for his statutes, I did not depart from them. Hebrew Names
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; Y atento á sus fueros, no me retiraré de ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y atento a sus fueros, no me retiraré de ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. "For all His ordinances were before me,
    And as for His statutes, I did not depart from them.
New American Standard Bible©
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. For all His ordinances were before me; and from His statutes I did not turn aside. Amplified Bible©
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois. Louis Segond - 1910 (French)
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. Car toutes ses ordonnances ont été devant moi; et de ses statuts, je ne me suis pas écarté; John Darby (French)
For all his judgments [04941] were before me: and as for his statutes [02708], I did not depart [05493] from them. Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top