Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 20:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 20:5 So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. King James
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to call the men of Judah together; but he tarried longer than the set time which he had appointed him. American Standard
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to get all the men of Judah together, but he took longer than the time David had given him. Basic English
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Updated King James
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. and Amasa goeth to call Judah, and tarrieth beyond the appointed time that he had appointed him; Young's Literal
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to call together the men of Judah; but he delayed longer than the set time which he had appointed him. Darby
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Webster
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to call the men of Judah together; but he stayed longer than the set time which he had appointed him. World English
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to assemble the men of Juda, but he tarried beyond the set time which the king had appointed him. Douay Rheims
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. abiit ergo Amasa ut convocaret Iudam et moratus est extra placitum quod ei constituerat Jerome's Vulgate
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to call the men of Judah together; but he stayed longer than the set time which he had appointed him. Hebrew Names
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. Fué pues Amasa á juntar á Judá; pero detúvose más del tiempo que le había sido señalado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. Fue, pues, Amasa a juntar a Judá; pero se detuvo más del tiempo que le había sido señalado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to call out the men of Judah, but he delayed longer than the set time which he had appointed him. New American Standard Bible©
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. So Amasa went to assemble the men of Judah, but he tarried longer than the set time which had been appointed him. Amplified Bible©
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. Amasa partit pour convoquer Juda; mais il tarda au delà du temps que le roi avait fixé. Louis Segond - 1910 (French)
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. Et Amasa s'en alla pour rassembler Juda; mais il tarda au delà du terme qui lui était assigné. John Darby (French)
So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. Foi, pois, Amasa para convocar a Judá, porém demorou-se além do tempo que o rei lhe designara.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top