Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or hath he given us any gift? |
King James |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the king's cost? or hath he given us any gift? |
American Standard |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
And all the men of Judah gave this answer to the men of Israel, Because the king is our near relation: why then are you angry about this? have we taken any of the king's food, or has he given us any offering? |
Basic English |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be all of you angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or has he given us any gift? |
Updated King James |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
And all the men of Judah answer against the men of Israel, `Because the king `is' near unto us, and why `is' this -- ye are displeased about this matter? have we at all eaten of the king's `substance?' a gift hath he lifted up to us?' |
Young's Literal |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to me; and why then are ye angry for this matter? have we eaten anything which came from the king, or has he given us any present? |
Darby |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: why then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the king's cost? or hath he given us any gift? |
Webster |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
All the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king's cost? Or has he given us any gift?" |
World English |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
And all the men of Juda answered the men of Israel: Because the king is nearer to me: why art thou angry for this matter? have we eaten any thing of the king's, or have any gifts been given us? |
Douay Rheims |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
et respondit omnis vir Iuda ad viros Israhel quia propior mihi est rex cur irasceris super hac re numquid comedimus aliquid ex rege aut munera nobis data sunt |
Jerome's Vulgate |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
All the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king's cost? Or has he given us any gift?" |
Hebrew Names |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
Y todos los varones de Judá respondieron á todos los de Israel: Porque el rey es nuestro pariente. Mas ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿hemos nosotros comido algo del rey? ¿hemos recibido de él algún don? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
Y todos los varones de Judá respondieron a todos los varones de Israel: Porque el rey es nuestro pariente. Mas ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿Hemos nosotros comido algo del rey? ¿Hemos recibido de él algún don? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
Then all the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king's expense, or has anything been taken for us?" |
New American Standard Bible© |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
But all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us. Why then be angry about it? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift? |
Amplified Bible© |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d`Israël: C`est que le roi nous tient de plus près; et qu`y a-t-il là pour vous irriter? Avons-nous vécu aux dépens du roi? Nous a-t-il fait des présents? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
Et tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël: Parce que le roi m'est proche; et pourquoi y a-t-il chez toi cette colère à cause de cela? Avons-nous mangé quelque chose qui vînt du roi, ou nous a-t-il fait des présents? |
John Darby (French) |
And all the men [0376] of Judah [03063] answered [06030] the men [0376] of Israel [03478], Because the king [04428] is near of kin [07138] to us: wherefore then be ye angry [02734] for this matter [01697]? have we eaten [0398] at all [0398] of the king's [04428] cost? or hath he given [05375] us any gift [05379]? |
Responderam todos os homens de Judá aos homens de Israel: Porquanto o rei é nosso parente: Por que vos irais por isso. Acaso temos comido à custa do rei, ou nos deu ele algum presente? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |