Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 19:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 19:2 And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son. King James
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son. American Standard
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. And the salvation of that day was changed to sorrow for all the people: for it was said to the people, The king is in bitter grief for his son. Basic English
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son. Updated King James
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. and the salvation on that day becometh mourning to all the people, for the people hath heard on that day, saying, `The king hath been grieved for his son.' Young's Literal
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. And the victory that day was turned into mourning for all the people; for the people heard say that day, The king is grieved for his son. Darby
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. And the victory that day was turned into mourning to all the people: for the people heard it said that day how the king was grieved for his son. Webster
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard it said that day, "The king grieves for his son." World English
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day: The king grieveth for his son. Douay Rheims
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. et versa est victoria in die illa in luctum omni populo audivit enim populus in die illa dici dolet rex super filio suo Jerome's Vulgate
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard it said that day, "The king grieves for his son." Hebrew Names
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. Y volvióse aquel día la victoria en luto para todo el pueblo; porque oyó decir el pueblo aquel día que el rey tenía dolor por su hijo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. Y se volvió aquel día la salud en luto para todo el pueblo; porque oyó decir el pueblo aquel día que el rey tenía dolor por su hijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard it said that day, "The king is grieved for his son." New American Standard Bible©
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. So the victory that day was turned into mourning for all the people, for they heard it said, The king grieves for his son. Amplified Bible©
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. Et la victoire, ce jour-là, fut changée en deuil pour tout le peuple, car en ce jour le peuple entendait dire: Le roi est affligé à cause de son fils. Louis Segond - 1910 (French)
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. Et la victoire fut changée en deuil pour tout le peuple, ce jour-là, car le peuple entendit ce jour-là qu'on disait: Le roi est affligé à cause de son fils. John Darby (French)
And the victory [08668] that day [03117] was turned into mourning [060] unto all the people [05971]: for the people [05971] heard [08085] say [0559] that day [03117] how the king [04428] was grieved [06087] for his son [01121]. Então a vitória se tornou naquele dia em tristeza para todo o povo, porque nesse dia o povo ouviu dizer: O rei está muito triste por causa de seu filho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top