Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings. |
King James |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings. |
American Standard |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
Then the watchman saw another man running: and crying out in the direction of the door he said, Here is another man running by himself. And the king said, He, like the other, comes with news. |
Basic English |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the gate keeper, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also brings tidings. |
Updated King James |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
And the watchman seeth another man running, and the watchman calleth unto the gatekeeper, and saith, `Lo, a man running by himself;' and the king saith, `Also this one is bearing tidings.' |
Young's Literal |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
And the watchman saw another man running; and the watchman called to the porter and said, Behold a man running alone. And the king said, He also is a bearer of news. |
Darby |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings. |
Webster |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, "Behold, a man running alone!" The king said, "He also brings news." |
World English |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
The watchman saw another man running, and crying aloud from above, he said: I see another man running alone. And the king said: He also is a good messenger. |
Douay Rheims |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
vidit speculator hominem alterum currentem et vociferans in culmine ait apparet mihi homo currens solus dixitque rex et iste bonus est nuntius |
Jerome's Vulgate |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, "Behold, a man running alone!" The king said, "He also brings news." |
Hebrew Names |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
Vió el atalaya otro que corría; y dió voces el atalaya al portero, diciendo: He aquí otro hombre que corre solo. Y el rey dijo: Este también es mensajero. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
vio el atalaya otro que corría; y dio voces el atalaya al portero, diciendo: He aquí un hombre que corre solo. Y el rey dijo: Este también es mensajero. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news." |
New American Standard Bible© |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
Then the watchman saw another man running, and the watchman called to the gatekeeper, Behold, another man running alone. The king said, He also brings news. |
Amplified Bible© |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
La sentinelle vit un autre homme qui courait; elle cria au portier: Voici un homme qui court tout seul. Le roi dit: Il apporte aussi des nouvelles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
Et la sentinelle vit un autre homme qui courait, et la sentinelle cria au portier et dit: Voici, un homme court seul. Et le roi dit: Celui-ci aussi apporte des nouvelles. |
John Darby (French) |
And the watchman [06822] saw [07200] another [0312] man [0376] running [07323]: and the watchman [06822] called [07121] unto the porter [07778], and said [0559], Behold another man [0376] running [07323] alone. And the king [04428] said [0559], He also bringeth tidings [01319]. |
Então a sentinela viu outro homem que corria, e gritou ao porteiro, e disse: Eis que lá vem outro homem correndo só. Então disse o rei: Também esse traz novas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |