Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran. |
King James |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran. |
American Standard |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then Joab said to the Cushite, Go and give the king word of what you have seen. And the Cushite, making a sign of respect to Joab, went off running. |
Basic English |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran. |
Updated King James |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
And Joab saith to Cushi, `Go, declare to the king that which thou hast seen;' and Cushi boweth himself to Joab, and runneth. |
Young's Literal |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself to Joab, and ran. |
Darby |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then said Joab to Cushi, Go, tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran. |
Webster |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen!" The Cushite bowed himself to Joab, and ran. |
World English |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
And Joab said to Chusai: Go, and tell the king what thou hast seen. Chusai bowed down to Joab, and ran. |
Douay Rheims |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
et ait Ioab Chusi vade et nuntia regi quae vidisti adoravit Chusi Ioab et cucurrit |
Jerome's Vulgate |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen!" The Cushite bowed himself to Joab, and ran. |
Hebrew Names |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Y Joab dijo á Cusi: Ve tú, y di al rey lo que has visto. Y Cusi hizo reverencia á Joab, y corrió. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Y Joab dijo a Cusi: Ve tú, y di al rey lo que has visto. Y Cusi hizo reverencia a Joab, y corrió. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran. |
New American Standard Bible© |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Then said Joab to the Cushite [an Ethiopian], Go tell the king what you have seen. And the Cushite bowed to Joab and ran. |
Amplified Bible© |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Et Joab dit à Cuschi: Va, et annonce au roi ce que tu as vu. Cuschi se prosterna devant Joab, et courut. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Et Joab dit au Cushite: Va, rapporte au roi ce que tu as vu. Et le Cushite se prosterna devant Joab, et courut. |
John Darby (French) |
Then said [0559] Joab [03097] to Cushi [03569], Go [03212] tell [05046] the king [04428] what thou hast seen [07200]. And Cushi [03569] bowed [07812] himself unto Joab [03097], and ran [07323]. |
Disse, porém, Joabe ao cuchita: Vai tu, e dize ao rei o que viste. O cuchita se inclinou diante de Joabe, e saiu correndo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |