Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 17:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 17:21 And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you. King James
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water; for thus hath Ahithophel counselled against you. American Standard
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. Then after the servants had gone away, they came up out of the water-hole and went to give King David the news; and they said, Get up and go quickly over the water, for such and such are Ahithophel's designs against you. Basic English
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus has Ahithophel counselled against you. Updated King James
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. And it cometh to pass, after their going on, that they come up out of the well, and go and declare to king David, and say unto David, `Rise ye, and pass over hastily the waters, for thus hath Ahithophel counselled against you.' Young's Literal
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. And it came to pass after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counselled against you. Darby
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. And it came to pass, after they had departed, that they came out of the well, and went and told king David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counseled against you. Webster
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, "Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you." World English
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. And when they were gone, they came up out of the well, and going on told king David, and said: Arise, and pass quickly over the river: for this manner of counsel has Achitophel given against you. Douay Rheims
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. cumque abissent ascenderunt illi de puteo et pergentes nuntiaverunt regi David atque dixerunt surgite transite cito fluvium quoniam huiuscemodi dedit consilium contra vos Ahitofel Jerome's Vulgate
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, "Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you." Hebrew Names
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. Y después que ellos se hubieron ido, estotros salieron del pozo, y fuéronse, y dieron aviso al rey David; y dijéronle: Levantaos y daos priesa á pasar las aguas, porque Achitophel ha dado tal consejo contra vosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. Y después que ellos se hubieron ido, aquellos salieron del pozo, y se fueron, y dieron aviso al rey David; y le dijeron: Levantaos y daos prisa a pasar las aguas, porque Ahitofel ha dado tal consejo contra vosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. It came about after they had departed that they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, "Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you." New American Standard Bible©
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. After they had departed, the boys came up out of the well and went and told King David, and said, Arise and pass quickly over the river Jordan; for thus and so has Ahithophel counseled against you. Amplified Bible©
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. Après leur départ, Achimaats et Jonathan remontèrent du puits et allèrent informer le roi David. Ils dirent à David: Levez-vous et hâtez-vous de passer l`eau, car Achitophel a conseillé contre vous telle chose. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. Et après qu'ils s'en furent allés, Akhimaats et Jonathan montèrent du puits, et allèrent et rapportèrent au roi David; et ils dirent à David: Levez-vous, et passez l'eau en hâte, car Akhitophel a donné tel conseil contre vous. John Darby (French)
And it came to pass, after [0310] they were departed [03212], that they came up [05927] out of the well [0875], and went [03212] and told [05046] king [04428] David [01732], and said [0559] unto David [01732], Arise [06965], and pass quickly [04120] over [05674] the water [04325]: for thus hath Ahithophel [0302] counselled [03289] against you. Depois que eles partiram, Aimaaz e Jônatas, saindo do poço, foram e avisaram a Davi; e disseram-lhe: Levantai-vos, e passai depressa as águas, porque assim e assim aconselhou contra vós Aitofel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top