Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled. |
King James |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled. |
American Standard |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Then Hushai said to Zadok and Abiathar, the priests, This is the suggestion made by Ahithophel to Absalom and the responsible men of Israel, and this is what I said to them. |
Basic English |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled. |
Updated King James |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
And Hushai saith unto Zadok and unto Abiathar the priests, `Thus and thus hath Ahithophel counselled Absalom and the elders of Israel, and thus and thus I have counselled; |
Young's Literal |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
And Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled. |
Darby |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Then said Hushai to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counseled. |
Webster |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, "Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel that way; and I have counseled this way. |
World English |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
And Chusai said to Sadoc and Abiathar the priests: Thus and thus did Achitophel counsel Absalom, and the ancients of Israel: and thus and thus did I counsel them. |
Douay Rheims |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
et ait Husai Sadoc et Abiathar sacerdotibus hoc et hoc modo consilium dedit Ahitofel Absalom et senibus Israhel et ego tale et tale dedi consilium |
Jerome's Vulgate |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, "Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel that way; and I have counseled this way. |
Hebrew Names |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Dijo luego Husai á Sadoc y á Abiathar sacerdotes: Así y así aconsejó Achitophel á Absalom y á los ancianos de Israel: y de esta manera aconsejé yo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Dijo luego Husai a Sadoc y a Abiatar sacerdotes: Así y así aconsejó Ahitofel a Absalón y a los ancianos de Israel; y yo aconsejé así y así. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, "This is what Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel, and this is what I have counseled. |
New American Standard Bible© |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Then said Hushai to Zadok and Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel, and thus and thus have I counseled. |
Amplified Bible© |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Huschaď dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Achitophel a donné tel et tel conseil ŕ Absalom et aux anciens d`Israël; et moi, j`ai conseillé telle et telle chose. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
¶ Et Hushaď dit ŕ Tsadok et ŕ Abiathar, les sacrificateurs: Akhitophel a conseillé ainsi et ainsi ŕ Absalom et aux anciens d'Israël, et ainsi et ainsi moi j'ai conseillé. |
John Darby (French) |
Then said [0559] Hushai [02365] unto Zadok [06659] and to Abiathar [054] the priests [03548], Thus and thus did Ahithophel [0302] counsel [03289] Absalom [053] and the elders [02205] of Israel [03478]; and thus and thus have I counselled [03289]. |
Também disse Husai a Zadoque e a Abiatar, sacerdotes: Assim e assim aconselhou Aitofel a Absalăo e aos anciăos de Israel; porém eu aconselhei assim e assim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |