Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 16:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 16:22 So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel. King James
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel. American Standard
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they put up the tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father's women before the eyes of all Israel. Basic English
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel. Updated King James
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. And they spread out for Absalom the tent on the roof, and Absalom goeth in unto the concubines of his father before the eyes of all Israel. Young's Literal
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they spread a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel. Darby
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel. Webster
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel. World English
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they spread a tent for Absalom on the top of the house, and he went in to his father's concubines before all Israel. Douay Rheims
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. tetenderunt igitur Absalom tabernaculum in solario ingressusque est ad concubinas patris sui coram universo Israhel Jerome's Vulgate
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel. Hebrew Names
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. Entonces pusieron una tienda á Absalom sobre el terrado, y entró Absalom á las concubinas de su padre, en ojos de todo Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. Entonces pusieron una tienda a Absalón sobre el terrado, y entró Absalón a las concubinas de su padre, en ojos de todo Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel. New American Standard Bible©
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. So they spread for Absalom a tent on the top of the [king's] house, and Absalom went in to his father's harem in the sight of all Israel. Amplified Bible©
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. On dressa pour Absalom une tente sur le toit, et Absalom alla vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël. Louis Segond - 1910 (French)
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. Et on tendit une tente pour Absalom sur le toit; et Absalom entra vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël. John Darby (French)
So they spread [05186] Absalom [053] a tent [0168] upon the top of the house [01406]; and Absalom [053] went in [0935] unto his father's [01] concubines [06370] in the sight [05869] of all Israel [03478]. Estenderam, pois, para Absalão uma tenda no terraço; e entrou Absalão às concubinas de seu pai, à vista de todo o Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top