Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 15:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 15:27 The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. King James
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. The king said also unto Zadok the priest, Art thou not a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. American Standard
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. The king said further to Zadok the priest, See, you and Abiathar are to go back to the town in peace, with your two sons, Ahimaaz, your son, and Jonathan, the son of Abiathar. Basic English
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. The king said also unto Zadok the priest, Are not you a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar. Updated King James
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. And the king saith unto Zadok the priest, `Art thou a seer? turn back to the city in peace, and Ahimaaz thy son, and Jonathan son of Abiathar, your two sons with you; Young's Literal
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. And the king said to Zadok the priest, Thou art the seer: return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. Darby
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. The king said also to Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. Webster
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. The king said also to Zadok the priest, "Aren't you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar. World English
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. And the king said to Sadoc the priest: O seer, return into the city in peace: and let Achimaas thy son, and Jonathan the son of Abiathar, your two sons, be with you. Douay Rheims
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. et dixit rex ad Sadoc sacerdotem o videns revertere in civitatem in pace et Achimaas filius tuus et Ionathan filius Abiathar duo filii vestri sint vobiscum Jerome's Vulgate
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. The king said also to Zadok the priest, "Aren't you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar. Hebrew Names
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. Dijo aún el rey á Sadoc sacerdote: ¿No eres tú el vidente? Vuélvete en paz á la ciudad; y con vosotros vuestros dos hijos, tu hijo Ahimaas, y Jonathán hijo de Abiathar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. Dijo aún el rey a Sadoc sacerdote: ¿No eres tú el vidente? Vuélvete en paz a la ciudad; y con vosotros vuestros dos hijos, tu hijo Ahimaas, y Jonatán hijo de Abiatar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. The king said also to Zadok the priest, "Are you not a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar. New American Standard Bible©
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. The king also said to Zadok the priest, Are you not a seer? [You and Abiathar] return to the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son and Jonathan son of Abiathar. Amplified Bible©
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok: Comprends-tu? retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d`Abiathar, vos deux fils. Louis Segond - 1910 (French)
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. Et le roi dit à Tsadok, le sacrificateur: N'es-tu pas le voyant? Retourne-t'en en paix à la ville, et Akhimaats, ton fils, et Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils, avec vous. John Darby (French)
The king [04428] said [0559] also unto Zadok [06659] the priest [03548], Art not thou a seer [07200]? return [07725] into the city [05892] in peace [07965], and your two [08147] sons [01121] with you, Ahimaaz [0290] thy son [01121], and Jonathan [03083] the son [01121] of Abiathar [054]. Disse mais o rei a Zadoque, o sacerdote: Não és tu porventura vidente? volta, pois, para a cidade em paz, e contigo também teus dois filhos, Aimaaz, teu filho, e Jônatas, filho de Abiatar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top