Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 15:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 15:26 But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. King James
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. American Standard
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. But if he says, I have no delight in you: then, here I am; let him do to me what seems good to him. Basic English
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. But if he thus say, I have no delight in you; behold, here am I, let him do to me as seems good unto him. Updated King James
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. and if thus He say, I have not delighted in thee; here `am' I, He doth to me as `is' good in His eyes.' Young's Literal
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good to him. Darby
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. But if he shall thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good to him. Webster
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. but if he say thus, 'I have no delight in you;' behold, here am I. Let him do to me as seems good to him." World English
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. But if he shall say to me: Thou pleasest me not: I am ready, let him do that which is good before him. Douay Rheims
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram se Jerome's Vulgate
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. but if he say thus, 'I have no delight in you;' behold, here am I. Let him do to me as seems good to him." Hebrew Names
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. Y si dijere: No me agradas: aquí estoy, haga de mí lo que bien le pareciere. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. Y si dijere: No me agradas; aquí estoy, haga de mí lo que bien le pareciere. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. "But if He should say thus, 'I have no delight in you,' behold, here I am, let Him do to me as seems good to Him." New American Standard Bible©
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. But if He says, I have no delight in you, then here I am; let Him do to me what seems good to Him. Amplified Bible©
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. Mais s`il dit: Je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu`il me fasse ce qui lui semblera bon. Louis Segond - 1910 (French)
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. Et s'il dit ainsi: Je ne prends point de plaisir en toi; -me voici, qu'il fasse de moi ce qui sera bon à ses yeux. John Darby (French)
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. Se ele, porém, disser: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top