Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. |
King James |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. |
American Standard |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
But if he says, I have no delight in you: then, here I am; let him do to me what seems good to him. |
Basic English |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
But if he thus say, I have no delight in you; behold, here am I, let him do to me as seems good unto him. |
Updated King James |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
and if thus He say, I have not delighted in thee; here `am' I, He doth to me as `is' good in His eyes.' |
Young's Literal |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good to him. |
Darby |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
But if he shall thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good to him. |
Webster |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
but if he say thus, 'I have no delight in you;' behold, here am I. Let him do to me as seems good to him." |
World English |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
But if he shall say to me: Thou pleasest me not: I am ready, let him do that which is good before him. |
Douay Rheims |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram se |
Jerome's Vulgate |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
but if he say thus, 'I have no delight in you;' behold, here am I. Let him do to me as seems good to him." |
Hebrew Names |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
Y si dijere: No me agradas: aquí estoy, haga de mí lo que bien le pareciere. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
Y si dijere: No me agradas; aquí estoy, haga de mí lo que bien le pareciere. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
"But if He should say thus, 'I have no delight in you,' behold, here I am, let Him do to me as seems good to Him." |
New American Standard Bible© |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
But if He says, I have no delight in you, then here I am; let Him do to me what seems good to Him. |
Amplified Bible© |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
Mais s`il dit: Je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu`il me fasse ce qui lui semblera bon. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
Et s'il dit ainsi: Je ne prends point de plaisir en toi; -me voici, qu'il fasse de moi ce qui sera bon à ses yeux. |
John Darby (French) |
But if he thus say [0559], I have no delight [02654] in thee; behold, here am I, let him do [06213] to me as seemeth [05869] good [02896] unto him. |
Se ele, porém, disser: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |