Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 15:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 15:24 And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city. King James
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. And, lo, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city. American Standard
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. Then Zadok came, and Abiathar, and with them the ark of God's agreement: and they put down the ark of God, till all the people from the town had gone by. Basic English
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city. Updated King James
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. and lo, also Zadok, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God, and they make the ark of God firm, and Abiathar goeth up, till the completion of all the people to pass over out of the city. Young's Literal
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. And behold, Zadok also, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had passed completely out of the city. Darby
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. And lo, Zadok also, and all the Levites were with him bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city. Webster
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city. World English
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. And Sadoc the priest also came, and all the Levites with him carrying the ark of the covenant of God, and they set down the ark of God: and Abiathar went up, till all the people that was come out of the city had done passing. Douay Rheims
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. venit autem et Sadoc et universi Levitae cum eo portantes arcam foederis Dei et deposuerunt arcam Dei et ascendit Abiathar donec expletus est omnis populus qui egressus fuerat de civitate Jerome's Vulgate
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city. Hebrew Names
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. Y he aquí, también iba Sadoc, y con él todos los Levitas que llevaban el arca del pacto de Dios; y asentaron el arca del pacto de Dios. Y subió Abiathar después que hubo acabado de salir de la ciudad todo el pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. Y he aquí, también iba Sadoc, y con él todos los levitas que llevaban el arca del pacto de Dios; y asentaron el arca del pacto de Dios. Y subió Abiatar después que hubo acabado de salir de la ciudad todo el pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. Now behold, Zadok also came, and all the Levites with him carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar came up until all the people had finished passing from the city. New American Standard Bible©
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. Abiathar [the priest] and behold, Zadok came also, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God until all the people had gone from the city. Amplified Bible©
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l`arche de l`alliance de Dieu; et ils posèrent l`arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville. Louis Segond - 1910 (French)
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. ¶ Et voici Tsadok aussi, et tous les Lévites avec lui, portant l'arche de l'alliance de Dieu, et ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiathar monta, jusqu'à ce que tout le peuple eût achevé de passer hors de la ville. John Darby (French)
And lo Zadok [06659] also, and all the Levites [03881] were with him, bearing [05375] the ark [0727] of the covenant [01285] of God [0430]: and they set down [03332] the ark [0727] of God [0430]; and Abiathar [054] went up [05927], until all the people [05971] had done [08552] passing [05674] out of the city [05892]. E chegou Abiatar; e veio também Zadoque, e com ele todos os levitas que levavam a arca do pacto de Deus; e puseram ali a arca de Deus, até que todo o povo acabou de sair da cidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top