Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 13:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 13:14 Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her. King James
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her. American Standard
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. But he would not give attention to what she said: but being stronger than she, he took her by force, and had connection with her. Basic English
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. Nevertheless he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her. Updated King James
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. And he hath not been willing to hearken to her voice, and is stronger than she, and humbleth her, and lieth with her. Young's Literal
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. But he would not hearken to her voice, and was stronger than she, and humbled her and lay with her. Darby
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. Howbeit, he would not hearken to her voice: but being stronger than she, forced her, and lay with her. Webster
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her. World English
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. But he would not hearken to her prayers, but being stronger overpowered her and lay with her. Douay Rheims
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. noluit autem adquiescere precibus eius sed praevalens viribus oppressit eam et cubavit cum illa Jerome's Vulgate
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her. Hebrew Names
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. Mas él no la quiso oir; antes pudiendo más que ella la forzó, y echóse con ella. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. Mas él no la quiso oír; antes pudiendo más que ella la forzó, y se echó con ella. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her. New American Standard Bible©
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. But he would not listen to her, and being stronger than she, he forced her and lay with her. Amplified Bible©
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. Mais il ne voulut pas l`écouter; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle. Louis Segond - 1910 (French)
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. Et il ne voulut pas écouter sa voix, et il fut plus fort qu'elle et l'humilia et coucha avec elle. John Darby (French)
Howbeit he would [014] not hearken [08085] unto her voice [06963]: but, being stronger [02388] than she, forced [06031] her, and lay [07901] with her. Todavia ele năo quis dar ouvidos ŕ sua voz; antes, sendo mais forte do que ela, forçou-a e se deitou com ela.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top