Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. |
King James |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. |
American Standard |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
And the men of the town went out and had a fight with Joab: and a number of David's men came to their death in the fight, and with them Uriah the Hittite. |
Basic English |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. |
Updated King James |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
and the men of the city go out and fight with Joab, and there fall `some' of the people, of the servants of David; and there dieth also Uriah the Hittite. |
Young's Literal |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
And the men of the city went out and fought with Joab; and there fell some of the people, of the servants of David; and Urijah the Hittite died also. |
Darby |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. |
Webster |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
The men of the city went out, and fought with Joab. Some of the people fell, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. |
World English |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
And the men coming out of the city, fought against Joab, and there fell some of the people of the servants of David, and Urias the Hethite was killed also. |
Douay Rheims |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
egressique viri de civitate bellabant adversum Ioab et ceciderunt de populo servorum David et mortuus est etiam Urias Hettheus |
Jerome's Vulgate |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
The men of the city went out, and fought with Joab. Some of the people fell, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. |
Hebrew Names |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
Y saliendo luego los de la ciudad, pelearon con Joab, y cayeron algunos del pueblo de los siervos de David; y murió también Uría Hetheo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
Y saliendo luego los de la ciudad, pelearon con Joab, y cayeron algunos del pueblo de los siervos de David; y murió también Urías heteo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
The men of the city went out and fought against Joab, and some of the people among David's servants fell; and Uriah the Hittite also died. |
New American Standard Bible© |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
And the men of the city came out and fought with Joab, and some of the servants of David fell. Uriah the Hittite died also. |
Amplified Bible© |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
Les hommes de la ville firent une sortie et se battirent contre Joab; plusieurs tombèrent parmi le peuple, parmi les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, fut aussi tué. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
Et les hommes de la ville sortirent et se battirent contre Joab; et il en tomba quelques-uns d'entre le peuple, d'entre les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, mourut aussi. |
John Darby (French) |
And the men [0582] of the city [05892] went out [03318], and fought [03898] with Joab [03097]: and there fell [05307] some of the people [05971] of the servants [05650] of David [01732]; and Uriah [0223] the Hittite [02850] died [04191] also. |
Quando os homens da cidade saíram e pelejaram contra Joabe, caíram alguns do povo, isto é, dos servos de Davi; morreu também Urias, o heteu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |