Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 9:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 9:14 And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: King James
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud, American Standard
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: And whenever I make a cloud come over the earth, the bow will be seen in the cloud, Basic English
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: Updated King James
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud, Young's Literal
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud, Darby
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: Webster
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, World English
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds: Douay Rheims
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: cumque obduxero nubibus caelum apparebit arcus meus in nubibus Jerome's Vulgate
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, Hebrew Names
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: Y será que cuando haré venir nubes sobre la tierra, se dejará ver entonces mi arco en las nubes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: Y será, que cuando anublare sobre la tierra, entonces mi arco aparecerá en las nubes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: "It shall come about, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud, New American Standard Bible©
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: And it shall be that when I bring clouds over the earth and the bow [rainbow] is seen in the clouds, Amplified Bible©
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: Quand j`aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l`arc paraîtra dans la nue; Louis Segond - 1910 (French)
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: et il arrivera que quand je ferai venir des nuages sur la terre, alors l'arc apparaîtra dans la nuée, John Darby (French)
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top