Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: |
King James |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud, |
American Standard |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
And whenever I make a cloud come over the earth, the bow will be seen in the cloud, |
Basic English |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: |
Updated King James |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud, |
Young's Literal |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud, |
Darby |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: |
Webster |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, |
World English |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds: |
Douay Rheims |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
cumque obduxero nubibus caelum apparebit arcus meus in nubibus |
Jerome's Vulgate |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, |
Hebrew Names |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
Y será que cuando haré venir nubes sobre la tierra, se dejará ver entonces mi arco en las nubes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
Y será, que cuando anublare sobre la tierra, entonces mi arco aparecerá en las nubes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
"It shall come about, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud, |
New American Standard Bible© |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
And it shall be that when I bring clouds over the earth and the bow [rainbow] is seen in the clouds, |
Amplified Bible© |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
Quand j`aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l`arc paraîtra dans la nue; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
et il arrivera que quand je ferai venir des nuages sur la terre, alors l'arc apparaîtra dans la nuée, |
John Darby (French) |
And it shall come to pass, when I bring [06049] a cloud [06051] over the earth [0776], that the bow [07198] shall be seen [07200] in the cloud [06051]: |
E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |