Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 6:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 6:8 But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah found grace in the eyes of the LORD. King James
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah found favor in the eyes of Jehovah. American Standard
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah had grace in the eyes of God. Basic English
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah found grace in the eyes of the LORD. Updated King James
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. And Noah found grace in the eyes of Jehovah. Young's Literal
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah found favour in the eyes of Jehovah. Darby
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah found grace in the eyes of the LORD. Webster
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah found favor in Yahweh's eyes. World English
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noe found grace before the Lord. Douay Rheims
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. Noe vero invenit gratiam coram Domino Jerome's Vulgate
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah found favor in the LORD's eyes. Hebrew Names
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah found favor in the eyes of the LORD. New American Standard Bible©
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. But Noah found grace (favor) in the eyes of the Lord. Amplified Bible©
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. Mais Noé trouva grâce aux yeux de l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. ¶ Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel. John Darby (French)
But Noah [05146] found [04672] grace [02580] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top