Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 48:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 48:22 Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. King James
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. American Standard
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. And I have given you more than your brothers, even Shechem as your heritage, which I took from the Amorites with my sword and my bow. Basic English
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Moreover I have given to you one portion above your brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. Updated King James
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. and I -- I have given to thee one portion above thy brethren, which I have taken out of the hand of the Amorite by my sword and by my bow.' Young's Literal
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. And I have given to thee one tract of land above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. Darby
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. Webster
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow." World English
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. I give thee a portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorrhite a with my sword and bow. Douay Rheims
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. do tibi partem unam extra fratres tuos quam tuli de manu Amorrei in gladio et arcu meo Jerome's Vulgate
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow." Hebrew Names
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Y yo te he dado á ti una parte sobre tus hermanos, la cual tomé yo de mano del Amorrheo con mi espada y con mi arco. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Y yo te he dado a ti una parte sobre tus hermanos, la cual tomé yo de mano del amorreo con mi espada y con mi arco. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. "I give you one portion more than your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow." New American Standard Bible©
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Moreover, I have given to you [Joseph] one portion [Shechem, one mountain slope] more than any of your brethren, which I took [reclaiming it] out of the hand of the Amorites with my sword and with my bow. See: Gen. 33:18, 19; Josh. 24:32, 33; John 4:5. Amplified Bible©
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Je te donne, de plus qu`à tes frères, une part que j`ai prise de la main des Amoréens avec mon épée et avec mon arc. Louis Segond - 1910 (French)
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. Et moi, je te donne, de plus qu'à tes frères, une portion que j'ai prise de la main de l'Amoréen avec mon épée et mon arc. John Darby (French)
Moreover I have given [05414] to thee one [0259] portion [07926] above thy brethren [0251], which I took [03947] out of the hand [03027] of the Amorite [0567] with my sword [02719] and with my bow [07198]. E eu te dou um pedaço de terra a mais do que a teus irmãos, o qual tomei com a minha espada e com o meu arco da mão dos amorreus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top