Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 45:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 45:7 And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance. King James
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. American Standard
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. God sent me before you to keep you and yours living on earth so that you might become a great nation. Basic English
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance. Updated King James
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. and God sendeth me before you, to place of you a remnant in the land, and to give life to you by a great escape; Young's Literal
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. Darby
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. And God sent me before you, to preserve for you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance. Webster
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. World English
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live. Douay Rheims
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. praemisitque me Deus ut reservemini super terram et escas ad vivendum habere possitis Jerome's Vulgate
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. Hebrew Names
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. Y Dios me envió delante de vosotros, para que vosotros quedaseis en la tierra, y para daros vida por medio de grande salvamento. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. Y Dios me envió delante de vosotros, para que vosotros quedaseis en la tierra, y para daros vida por grande libertad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. "God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance. New American Standard Bible©
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. God sent me before you to preserve for you a posterity and to continue a remnant on the earth, to save your lives by a great escape and save for you many survivors. Amplified Bible©
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. Dieu m`a envoyé devant vous pour vous faire subsister dans le pays, et pour vous faire vivre par une grande délivrance. Louis Segond - 1910 (French)
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. Et Dieu m'a envoyé devant vous pour vous conserver de reste sur la terre, et pour vous conserver la vie par une grande délivrance. John Darby (French)
And God [0430] sent [07971] me before you [06440] to preserve [07760] you a posterity [07611] in the earth [0776], and to save your lives [02421] by a great [01419] deliverance [06413]. Deus enviou-me adiante de vós, para conservar-vos descendência na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top