Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty. |
King James |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast. |
American Standard |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
And there I will take care of you, so that you and your family may not be in need, for there are still five bad years to come. |
Basic English |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
And there will I nourish you; for yet there are five years of famine; lest you, and your household, and all that you have, come to poverty. |
Updated King James |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
and I have nourished thee there -- for yet `are' five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast. |
Young's Literal |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast. |
Darby |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
And there will I nourish thee, (for yet there are five years of famine,) lest thou, and thy household, and all that thou hast, should come to poverty. |
Webster |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."' |
World English |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
And there I will feed thee, (for there are yet five years of famine remaining,) lest both thou perish, and thy house, and all things that thou hast. |
Douay Rheims |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae possides |
Jerome's Vulgate |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."' |
Hebrew Names |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
Y allí te alimentaré, pues aun quedan cinco años de hambre, porque no perezcas de pobreza tú y tu casa, y todo lo que tienes: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
Y allí te alimentaré, pues aún quedan cinco años de hambre, para que no perezcas de pobreza tú y tu casa, y todo lo que tienes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
"There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."' |
New American Standard Bible© |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
And there I will sustain and provide for you, so that you and your household and all that are yours may not come to poverty and want, for there are yet five [more] years of [the scarcity, hunger, and starvation of] famine. |
Amplified Bible© |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
Là, je te nourrirai, car il y aura encore cinq années de famine; et ainsi tu ne périras point, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
et je t'y entretiendrai, car il y a encore cinq années de famine, de peur que tu ne sois réduit à la misère, toi, et ta maison, et tout ce qui est à toi. |
John Darby (French) |
And there will I nourish [03557] thee; for yet there are five [02568] years [08141] of famine [07458]; lest thou, and thy household [01004], and all that thou hast, come to poverty [03423]. |
ali te sustentarei, porque ainda haverá cinco anos de fome, para que não sejas reduzido à pobreza, tu e tua casa, e tudo o que tens. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |