Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
And he overtook them, and he spake unto them these same words. |
King James |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
And he overtook them, and he spake unto them these words. |
American Standard |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
So he overtook them and said these words to them. |
Basic English |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
And he overtook them, and he spoke unto them these same words. |
Updated King James |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
And he overtaketh them, and speaketh unto them these words, |
Young's Literal |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
And he overtook them, and he spoke to them these words. |
Darby |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
And he overtook them, and he spoke to them these same words. |
Webster |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
He overtook them, and he spoke these words to them. |
World English |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
He did as he had commanded him. And having overtaken them, he spoke to them the same words. |
Douay Rheims |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
fecit ille ut iusserat et adprehensis per ordinem locutus est |
Jerome's Vulgate |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
He overtook them, and he spoke these words to them. |
Hebrew Names |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
Y como él los alcanzó, díjoles estas palabras. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
Cuando él los alcanzó, les dijo estas palabras. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
So he overtook them and spoke these words to them. |
New American Standard Bible© |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
And the steward overtook them, and he said to them these same words. |
Amplified Bible© |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
L`intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
Et il les atteignit, et leur dit ces paroles-là. |
John Darby (French) |
And he overtook [05381] them, and he spake [01696] unto them these same [0428] words [01697]. |
Então ele, tendo-os alcançado, lhes falou essas mesmas palavras. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |